17
— Кто подкинул тебе эту идею? — Полицейский, который полтора суток просидел в спортзале полицейского управления, просматривая на мониторе записи камер, являвшие глазу только пустой коридор, скептически посмотрел на Ингвара Стубё и воинственным тоном добавил: — Здесь нет никакой логики. Кто додумался, будто на пленках можно обнаружить что-то интересное после исчезновения этой дамы?
— Логика-то здесь как раз есть, — заметил начальник полиции Бастесен. — И мы крупно оплошали, не подумав об этом. Но что сделано, то сделано. Давайте лучше поглядим записи.
Уоррен Сиффорд наконец вернулся. Ингвар целых полчаса разыскивал его. По мобильнику американец не отвечал, в посольстве трубку не снимали. Пришел он с улыбкой, пожал плечами, но не сказал, где был. Едва войдя, на ходу скинул пальто, потому что в зале царила жуткая духота.
— Fill mе in,[29] — сказал он, подвинул свободное кресло и сел с ними рядом.
Полицейский пробежал пальцами по клавиатуре. Экран замерцал серым, потом картинка набрала четкости. Эти кадры они видели уже много раз: двое агентов Secret Service подошли к двери президентских апартаментов. Один из них постучал.
Счетчик в левом углу показывал 07.18.23. Несколько секунд агенты постояли в ожидании, потом один взялся за дверную ручку.
— Странно, что дверь не заперта, — пробормотал полицейский, держа пальцы на клавиатуре.
Остальные молчали.
Агенты вошли внутрь и пропали из поля зрения камеры.
— Дальше, — быстро сказал Ингвар, записав время.
07.19.02.
07.19.18.
Агенты выбежали в коридор.
— Вот здесь мы закончили, — уныло сказал полицейский. — Отсюда я отмотал назад, на двенадцать двадцать.
— Пятьдесят шесть секунд, — сказал Ингвар. — Они пробыли в номере ровно пятьдесят шесть секунд, после чего выбежали вон и подняли тревогу.
— Меньше минуты, а площадь-то более ста квадратных метров. — Бастесен потер подбородок. — Маловато для осмотра.
— Would you please speak English,[30] — попросил Уоррен Сиффорд, не отрывая глаз от экрана.
— Sorry, — извинился Ингвар. — Как видите, искали они не слишком тщательно. Увидели на первый взгляд пустые комнаты, прочли записку и that's about it.[31] Погодите-ка. Смотрите… смотрите!
Он наклонился к монитору, показал. Полицейский за клавиатурой быстро вернул кадр, в нижней части которого мелькнуло какое-то движение.
— Это… горничная?
Уоррен прищурился.
— Горничный, — поправил Ингвар. — Если можно так выразиться.
Уборщик — сравнительно молодой мужчина в рабочей униформе — толкал перед собой большую тележку, снабженную отделениями для шампуня и всяких мелочей, а также корзиной для грязного белья. Эта глубокая, с виду пустая корзина располагалась в передней части тележки. Секунду помедлив, уборщик открыл дверь и вместе с тележкой скрылся в номере.
— Семь часов двадцать три минуты одиннадцать секунд, — медленно отчеканил Ингвар. — У нас есть отчет о том, что в это время происходило в отеле? В других помещениях?
— Отчет неполный, — отозвался Бастесен. — Но я уверен, вокруг царила… неразбериха. А главное, никто не дежурил у мониторов камер наблюдения. Всех подняли по тревоге, и у нас возникли проблемы с…
— Ваши парни тоже его проворонили, — перебил Ингвар и вопросительно взглянул на Уоррена.
Американец не ответил. Прилип взглядом к экрану. Счетчик в кадре показывал 07.25.32, уборщик вышел из номера, с трудом перекатив тележку через порог. Колеса забуксовали, и несколько секунд передок тележки не двигался, но в конце концов она все же выехала в коридор.
Корзина была полна. Сверху лежала не то простыня, не то большое полотенце, угол свешивался чуть не до полу. Тележка приблизилась к камере, в кадре возникло лицо уборщика.
— Он там работает? — тихо спросил Ингвар. — В смысле, действительно работает? В штате?
Бастесен кивнул.
— Мы уже послали за ним, — прошептал он. — Но вот об этом парне… — Он показал на человека, который шел следом за уборщиком-пакистанцем.
Крупный, широкоплечий, в костюме и черных ботинках, волосы густые, коротко подстриженные. Одной рукой он словно бы подталкивал пакистанца в спину, а в другой нес что-то похожее на складную лесенку.
— О нем мы пока не знаем ничего. Правда, первый раз мы увидели эти кадры всего двадцать минут назад, и…
29
Введите меня в курс дела (англ.).
30
Будьте добры, говорите по-английски (англ.).
31
Вот и все (англ.).