ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  100  

В один не по сезону теплый день она стояла на стене и наблюдала, как ее муж приближался к крепости. Сразу за ним скакали четыре рыцаря. Но дальше разворачивалась такая картина, что она замерла.

— Пресвятая Богородица, он привел все свое войско!

Похоже, на Першвик шел отряд в тысячу человек.

Он остановился на достаточном удалении, где его не могли достать стрелы защитников Першвика. Значило ли это, что Рольф действительно ожидал, что будет сражение?

— Я предупреждал тебя, моя госпожа, — горестным тоном произнес ее друг и вассал сэр Гиберт.

Леони оторвала взгляд от устрашающего зрелища у подножия стены и даже не попыталась скрыть от сэра Гиберта своего страха.

— Я прикажу открыть ворота, — заявил он.

— Нет, — бросила она в ответ, и его лицо исказилось страдальческой гримасой.

— Леони, ради всего-святого, о чем ты думаешь? Тут уже не до женского упрямства. Твой господин не шутит.

— Повторяю, он не нападет, — стояла на своем Леони. — Он привел свое войско, только чтобы напугать меня.

— Рассчитывая на это, ты ставишь жизнь всех нас под угрозу! — вскричал он.

— Гиберт, прошу тебя, — взмолилась Леони. — Сейчас здесь будет решаться моя судьба. По крайней мере, дай мне выслушать, что он скажет. Если ты выдашь меня ему, не дав мне такой возможности, он ни за что не поверит, что обязан считаться с моими чувствами.

Гиберт опять окинул взглядом пришедший отряд. Никто не приказывает наемному войску выступать, если не собирается использовать его в деле. Она обманывала себя. Черный Волк был готов к нападению.

— Ты сама поговоришь с ним? — спросил он и, когда Леони ответила «да», поспешно добавил:

— Ты не станешь провоцировать его?

Леони покачала головой.

— Я буду осторожна, но он должен понимать, что я твердо стою на своем. Иначе как мы сможем договориться? Но клянусь, если дела пойдут худо, я сдамся.

— Очень хорошо. — Гиберт тяжело вздохнул. — Но помни о мужской гордости, госпожа, и не слишком раздражай его. Ради спасения чести человек способен совершить поступки, которые он, в сущности, совершать не хочет.

Рольф и его рыцари подъехали к воротам и остановились. Медленно повернув голову, он оглядел воинов, стоявших на стенах по обе стороны надвратной башни, направленное на них оружие, запертые ворота. Воздух был накален ожиданием.

Рольф потребовал, чтобы его впустили в крепость, и получил отказ. Ожидая, как он поступит, Леони затаила дыхание. Далеко ли он пойдет ради спасения своей чести?

— В крепости ли моя жена?

— Я здесь, мой господин, — отозвалась Леони со стены.

— Выгляни. Я не вижу тебя, госпожа, — прокричал он.

Леони наклонилась над ограждением. Она видела Рольфа во весь рост. Он был в полных боевых доспехах, и, поскольку не снял шлем, даже его глаз не было видно.

Рольф подъехал ближе к стене крепости, и теперь его боевой конь стоял прямо под Леони.

— Ты подготовила Першвик к сражению?

— Крепости должны постоянно находиться в состоянии готовности, — уклончиво ответила она. — Со своей стороны могу спросить, зачем вы привели сюда ваше войско?

— Да затем, чтобы тебе угодить, — крикнул Рольф. — Разве ты не вознамерилась воевать? Леони была потрясена.

— Я всего лишь принимаю меры предосторожности, мой господин.

— Против меня! — В его голосе звучало бешенство.

— Да!

— Почему, Леони?

Кричать, отвечая на подобный вопрос, было стыдно, но кричать ей придется.

— Мой господин, я больше не намерена терпеть присутствие твоей… леди Амелии в Круеле.

— Леони, я тебя не слышу.

Она совершенно отчетливо слышала его. Не намеревается ли он выставить ее на посмешище?

Леони собралась с духом и еще больше перегнулась через ограждение.

— Я сказала, что больше не намерена жить в Круеле вместе с Амелией!

— Так в этом дело? — По его тону было понятно, что он ушам своим не верит.

— Да.

И тут произошло невероятное. Рольф начал смеяться. Он снял шлем, и его смех звучал все громче и громче. Он доносился через стены в примолкнувшую крепость.

— Ваше веселье неуместно, мой господин. — В ее голосе звучала горечь. — Я говорю серьезно.

На секунду наступило молчание, потом он сердито крикнул:

— Леони, хватит. Прикажи открыть ворота.

— Нет.

На его лице появилось зловещее выражение.

— Нет? Ты слышала меня — никто не удержит меня вдали от жены Включая и тебя, жена моя — Вы также говорили, что убьете любого, кто вам помешает. Включая и меня, мой господин?

  100