ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  11  

  -  Очень хорошо, - твердо сказала Мери. - Очень сильная подача, Сэм. Превосходно!

  Он явно не ожидал похвалы.

  - Вы считаете, что мне лучше убрать весь абзац об индейской резьбе по дереву, да?

  О боже.

  - Ну, - Мери не знала, что сказать, - скорее всего, так. Позволь мне... подумать об этом. - Сзади она услышала смешок Гэса. Она обернулась и пронзила его гневным взглядом.

  Тот весело усмехнулся и небрежно прислонился к дверному косяку, словно никуда не собирался уходить.

  - Бекки закончила, - сказала ему Мери. - Она может идти.

  - Мы послушаем, - весело возразил он.

  Мери прошла в конец класса и прижалась спиной к одному из книжных шкафов. Несмотря на неудобство, в этом было и преимущество: держать живот в поле зрения Гэса. Он мог хорошо видеть его каждый раз, глядя в ее сторону.

  Так же, как и она его.

  Изменилась не только она, но и он тоже. Все такой же худой, крепкий мальчишка с рыжеватыми волосами и живой улыбкой, каким она его помнила. Да, волосы вес такие же рыжеватые, она разглядела их из-под шляпы, и они даже ни капельки не выцвели. Улыбка теперь стала еще более смертоносной в своей мужской привлекательности. Но мальчишечье телосложение исчезло. Плечи Гэса стали шире, грудь сильнее. Он был по-прежнему стройным и крепким, ни капельки жира.

  Все такие же вылинявшие джинсы и рубашка и теплая куртка-дубленка. И знакомая шляпа, та самая фетровая и, как всегда, черная.

  - Работаешь под крутого парня? - спросила она его когда-то.

  Он усмехнулся и подмигнул.

  - Ты так считаешь?

  Как ни глупо, но в те времена Мери считала его самым лучшим. Но не теперь.

  Теперь она желала, чтобы он просто ушел.


  Мери всегда была худощаво-стройной. По крайней мере так она считала.

  В школе он обзывал ее костлявой, потому что знал, как она завидовала своей старшей сестре Рут.

  - Тонкая, - настаивала Мери. - Стройная.

  А сейчас ее трудно назвать костлявой, с животом, похожим на пляжный мяч. Но это никакой не мяч. Это ребенок.

  Ребенок какого-то другого парня.

  За которого она не вышла замуж.

  Почему?

  Он неоднократно пытался выведать правду у Таггарта или Фелиции. Но та ответила: «Ты должен поговорить с Мери».

  Гэс недовольно ворчал в ответ, но его любопытство было слишком сильным. Он сказал Таггарту, что заберет Бекки после занятий. Пришел и сел, полный решимости дождаться и спросить.

  Таггарт и Фелиция сказали правду. Мери не носила кольца.

  Но его-то кольцо она носила.

  Он помнил день, когда надел его на ее палец. Это был, по его словам, «самый маленький бриллиант в Монтане». А она сильно волновалась, обняла его и поцеловала.

  И Мери любила его, любила со всей безоглядностью невинной юности.

  Она подарила ему свою невинность.

  Ей было восемнадцать, ему девятнадцать. Для обоих это было немного страшно и прекрасно. Оба не понимали, что делают.

  Конечно, Мери полагала, что знает. А Гэс подчинился инстинкту.

  Он не знал тогда, что значит брать и отдавать. Все произошло быстро - слишком быстро - и как-то лихорадочно и суетливо. Он взял намного больше, чем отдал.

  И все же это было прекрасно.

  Она была прекрасна: лежащая на шерстяном одеяле на лугу, смотрящая на него, целующая его, прикасающаяся к нему.

  Он тяжело вздохнул.

  Девочка, читающая речь перед классом, внезапно замолчала и посмотрела прямо на него.

  Лицо Гэса стало ярко-красным.

  - В чем дело? - прошипела на ухо Бекки.

  Он удрученно покачал головой.

  -  Простите, - невнятно пробормотал он девочке, чью речь перебил, — Я... отвлекся.

  Гэс не взглянул на Мери. Не смог. Его лицо пылало.

  - Мы уходим, - шепнула Бекки.

  Но Гэс не сдвинулся с места. Не уйдет, пока не поговорит с Мери. Он твердо покачал головой.

  Гэс надеялся, что девочка последний оратор. Но нет, к трибуне направился худой, жилистый парнишка. Гэс вздохнул.

  Мальчик уронил записи, затем уронил карандаш. Ударился головой о трибуну. Гэс на этот раз подавил хихиканье.

  Мери ободряюще улыбнулась, кивнула и сказала мальчику, чтобы тот сделал глубокий вдох и успокоился и начал, когда будет готов.

  «Просто сделай, и покончи с этим», - сказал бы Гэс.

  Терпение никогда не было сильной стороной Гэса.

  Словно почувствовав это, мальчишка посмотрел на Гэса, затем быстро сглотнул слюну. Его лицо сильно покраснело.

  11