Гэс попытался было возразить ей, но за него это сделал Таггарт.
- Только не в твоем драндулете, - сказал он.
Даже Фелиция покачала головой.
- Тебе не следует самой вести машину в такую ужасную погоду.
Мери вcе еще колебалась.
- Ничего, я как-нибудь...
- Прекрати валять дурака, - решительно сказал Таггарт. - Несколько лет назад я сам чуть не гробанулся во время такой вот вьюги.
- Он чуть не погиб, - с каннибальской лучезарностью сказала Бекки.
Мери побледнела.
- Не стоит рисковать, дорогая, - сказала мать Таггарта.
- Тем более, что можешь взять с собой Гэса, -добавил его отец.
Мери сурово посмотрела на Гэса. Это он во всем виноват.
Но тот ответил ей невинной улыбкой.
- Если ты предпочитаешь, чтобы я не...
Она провела языком по губам, затем решительно сомкнула их и пожала плечами.
- Ладно, поехали, - пробурчала она. Затем неохотно добавила: - Спасибо.
- Мы поедем впереди вас. Ты будешь видеть задние фонари, - сказал Таггарт Гэсу.
Гэс улыбнулся и открыл для Мери пассажирскую дверцу.
- Все будет хорошо, - пообещал он. - Не о чем беспокоиться.
Мери вполголоса пробормотала что-то вроде «Посмотрим».
ГЛАВА ПЯТАЯ
- Ты не обязан делать это, - сказала Мери, когда он устроился на сиденье водителя.
Их взгляды встретились. Ее глаза пылали негодованием.
Гэс просто улыбался. Он устроился рядом с ней, протянул руку и пожал ее руку в перчатке.
- Доверься мне, Мери. Я доставлю тебя до дома в целости и сохранности.
Не глядя на Гэса, Мери высвободила свои пальцы из-под его руки и сплела их на животе. Это тут же отрезвило его.
Он неожиданно осознал, что это не игра и в ней участвуют не только он и Мери.
Он должен также довезти до дома ребенка, здоровым и невредимым.
Он посмотрел туда, где, защищая живот, покоились ее руки.
- У тебя, случаем, не начинаются... эти, как его?.. Нет?
Мери бросила на него быстрый удивленный взгляд.
- Что, сейчас? Конечно, нет. Еще целых три месяца.
- О. - Гэс облегченно вздохнул. - Тогда все в порядке.
Гэс с большой осторожностью выехал с места парковки. У него был опыт поездок в плохую погоду. Он видел торнадо, снежные бури и ледники. Он пережил пыльные бури, наводнение и ураган в Луизиане. Он относился к этому как к своего рода вызову и получал от него огромное удовольствие.
Но только не теперь.
Что, если что-то случится? С машиной? С Мери? С ребенком?
Раньше ему не приходилось испытывать чувство ответственности за другого человека, В этом новом для него чувстве было нечто отрезвляющее и внушающее страх.
- Доверься мне, - беззаботно сказал он час назад.
Но когда они, подпрыгивая и скользя, переехали на другую сторону опасного горного перехода, он усомнился, может ли она вообще доверять ему.
Когда наконец они свернули на шоссе, ведущее в Элмер, Гэс чувствовал себя так, словно проехал на лошади восемь часов. А когда они свернули на Яблочную улицу, он с большим облегчением перевел дух.
Как выяснилось, преждевременно.
Машина ударилась о ледяную глыбу, когда он готов был остановиться. Их занесло в сторону, и глыба скользнула прямо на живую изгородь у дома Мери.
- Ты как, нормально? - с опаской спросил он.
Мери с неестественной оживленностью рассмеялась.
- Чудесно! Ты молодец! Спасибо! - И она крепко поцеловала его в губы.
Гэс оторопел от неожиданности. О таком он не смел и мечтать. Но не успел он прийти в себя, как она тут же отпрянула.
- Прости! Я не имела в виду...
Он усмехнулся.
- Не извиняйся.
- Я просто... просто... поблагодарила. Знаешь, я успокоилась.
Как быстро она пошла на попятную.
- Ты можешь поблагодарить меня в любое время, когда захочешь. - Он стал снова склоняться к ней, когда неожиданно открылась дверца и появилась голова Бекки.
- Все в порядке? Мой папа хочет знать, все ли у вас хорошо? - спросила она Мери.
Все еще чувствуя жар на щеках, Мери обняла Бекки.
- Да. Да, все хорошо. Мы просто...
- ...целовались, - тихо сказал Гэс.
Мери свирепо посмотрела на него.
- Я уже выхожу.
- Ты стукнулся об изгородь, - сказала Бекки Гэсу. - Ты в порядке?
- В полном, - продолжал улыбаться Гэс. Он по-прежнему ощущал вкус губ Мери.