ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  6  

Ее взлелеянная мечта... поехать к отцу спустя долгих двенадцать лет разлуки. Снова увидеть любимые скульптуры в музее Родена, побродить по Монмартру и забрести в одно из удивительных маленьких кафе, которых там так много. Или купить роскошное экстравагантное платье на Елисейских полях...

И вот за несколько секунд от ее мечты ничего не осталось. Ее заменил кошмар, в который невозможно поверить. Вместо Парижа — пятнадцать молодых бычков в Северном Квинсленде.

Полная отчаяния девушка обернулась к Джонно.

— Подскажите, как мне выпутаться из этого?

Он пожал плечами.

— Я даже не знаю.

— Может, мне на кого-нибудь подать в суд?

— Как бы вам самой под судом не оказаться. Скорее всего, продавец выиграет дело, если вы не уплатите заявленную сумму.

— Проклятье! — Камиль закрыла глаза и постаралась унять поднимающуюся внутри панику. Надо сохранять ясность рассудка. Даже из такой несуразной ситуации можно найти выход. Голова кружилась от роящихся в ней мыслей. Что делать? Что делать? — Не могу думать без кофе.

— Тут неподалеку есть столовая.

Она открыла глаза и покосилась на него.

— Отлично. Позвольте мне угостить вас кофе. — Молодой человек промолчал, и Камиль добавила: — Всего лишь кофе, Джонно. Это же не свидание. И не предложение руки и сердца. Я просто предлагаю вам сесть за стол — вы по одну сторону, я по другую, — выпить кофе и дать мне деловой совет. Вот если бы вы пытались поймать такси в центре Сиднея или заблудились бы в Кинг-Кроссе, я бы вас не бросила наедине с вашей проблемой.

Он недоуменно смотрел на нее несколько секунд, но потом, к ее облегчению, кивнул.

— Пойдемте. Столовая там.

Джонно повел ее по грязным проходам между загонами, в которых мычали коровы и быки. Наконец они выбрались на цементную дорожку. По обеим сторонам от нее стояли домики, приютившие администрацию ярмарки и прочие службы. Они вытерли ботинки о жесткий коврик на пороге одного из домиков. Джонно толкнул большую стеклянную дверь.

Столовая была переполнена голодными скотоводами и их женами. Впрочем, внутри оказалось очень чисто, уютно и тепло. Камиль увидела стойку буфета, на которой блестели металлическими боками электрочайники, попыхивая паром. До нее донесся приятный запах свежесваренного кофе.

Джонно не позволил ей платить. Девушка улыбнулась про себя и подумала, что деревенские парни по-прежнему трогательно старомодны в таких вопросах. Обхватив горячую чашку пальцами, она вдохнула знакомый сказочный аромат любимого напитка и сделала быстрый глоток, чтобы поддержать иссякающие силы, еще до того как они дошли до стола в углу у окна. Молодой человек предусмотрительно захватил еще два сэндвича. Холодное жареное мясо, соленые огурцы и салат между ломтями доброго крестьянского хлеба.

— Итак, вы хотите, чтобы я помог вам избавиться от скота, — подытожил он, когда они сели за стол.

Камиль кивнула.

— Да, пожалуйста. — Она сделала еще один глоток, приятно согревший горло и возрождающий ее к жизни, и поставила чашку на стол. — Может, вы согласитесь купить их?

Его губы сложились в знакомую кривую ухмылку, которая вызвала такой ажиотаж в редакции «Между нами, девочками». Девушка заметила, что цвет его глаз — причудливая смесь коричнево-орехового и золотистого с зелеными прожилками.

— Нет уж, благодарю, — ответил Джонно. — Сегодня я приехал на ярмарку с тем, чтобы продать, а не купить. Нынче рынок не для покупателей.

Она выдохнула. Вот тебе и простое решение.

— А нельзя ли их снова выставить на рынок и продать прямо завтра?

Улыбка исчезла с его лица.

— Такое возможно... Но прежде, чем мы займемся этой проблемой, почему бы вам не рассказать мне, зачем приехали в такую даль из Сиднея?

Камиль выдохнула от удивления. Неужели в этом кошмаре есть свои положительные стороны? Покупка бычков помогла ей разговорить Джонно Риверса. Ух ты! Она не ожидала, что все так получится. Но раз так, нельзя упускать такую возможность.

— Я приехала узнать, какую игру вы затеяли.

— Я ничего не затевал. Я в игры не играю.

— Вы прекрасно знаете, что играете в кошки-мышки с нашим журналом. Вы не отвечаете ни на наши письма, ни на наши телефонные звонки.

На лице Джонно не возникло ожидаемого ею выражения смущения.

— С какой стати я должен сотрудничать с безответственными журналистами?

— С безответственными? — Она приподняла правую бровь, но заставила себя сдержаться. Раз уж он оттаял и заговорил, не стоит злить и отпугивать его. — Почему вы так говорите?

  6