ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  182  

— Да.

— Сколько именно?

— Несколько.

Я хватаю блокнот, лежащий перед Джейкобом.

— Он предлагал провести анализ ДНК на ремнях рюкзака?

— Да.

— И анализ на наличие спермы на белье?

— По-видимому.

— Использовать люминол?

— Вроде да.

— А нингидрин на открытке в рюкзаке?

— Послушайте, я всего не помню, но вполне вероятно.

— По-видимому, детектив, — замечаю я, — Джейкоб лучше разбирается в работе полиции, чем вы.

Он прищуривается.

— С местом преступления он точно был знаком лучше меня.

— Эти блокноты для заметок, которые вы обнаружили… Вы их все прочли?

— Да.

— Что в остальных ста пятнадцати блокнотах?

— Краткий обзор серий «Блюстителей порядка», — отвечает он.

— Вы знаете, что такое «Блюстители порядка», детектив?

— А кто сейчас этого не знает? Это телевизионный сериал о работе полиции — его, наверное, уже и на Марсе смотрят.

— Вы его когда-нибудь смотрели?

Он смеется.

— Стараюсь не смотреть. Не слишком похоже на правду.

— Значит, там преступления ненастоящие?

— Да.

— Тогда будет ли соответствовать истине утверждение, что сто шестнадцать блокнотов, которые вы изъяли в комнате Джейкоба, исписаны вымышленными преступлениями?

— Да, — отвечает Метсон, — но я считаю, что преступление, описанное в сто шестнадцатом блокноте, совсем не вымышленное.

— Откуда вы знаете? — Я подхожу к нему ближе. — Ведь если разобраться, детектив, в новостях сообщили об исчезновении Джесс Огилви еще до того, как к вам попали эти блокноты, не так ли?

— Да.

— Ее имя упоминалось в новостях, ее родители просили помочь в расследовании преступления?

— Да.

— Вы заявили, что Джейкоб появлялся на местах происшествий с желанием помочь, я правильно понял?

— Да, но…

— Он когда-либо огорошивал вас своими познаниями?

Метсон колеблется.

— Да.

— Следовательно, допустимо предположить, особенно принимая во внимание его личное знакомство с жертвой, что он воспользовался блокнотом не для того, чтобы похвастаться совершенным убийством… а скорее для того, как он поступал со всеми сериями «Блюстителей порядка», чтобы помочь раскрыть дело? — Не давая ему времени ответить, я поворачиваюсь к присяжным. — Больше вопросов не имею, — говорю я.

Со своего места встает Хелен.

— Детектив Метсон, — начинает она, — вы не могли бы прочесть примечание внизу первой страницы этого блокнота?

— Тут написано: «Раскрыто: мной, двадцать четыре минуты».

— А примечание на странице шесть?

— «Раскрыто: полицией, сорок пять минут… Хорошая работа!»

Она подходит к Метсону.

— У вас есть какие-либо предположения о том, что означают эти примечания?

— Джейкоб мне сам рассказывал, когда я первый раз увидел, как он делает записи в блокноте. Он отмечает, смог он или не смог раскрыть дело, до того как его раскрыли телевизионные детективы, и сколько это заняло времени.

— Детектив, — просит Хелен, — прочтите примечание на странице четырнадцать, под заголовком «В ее доме», которое вы уже читали для нас раньше?

Он бросает взгляд на страницу.

— Тут написано: «Раскрыто: мною».

— Есть что-нибудь примечательное в этой записи?

Метсон смотрит на присяжных.

— Она подчеркнута. Десять раз.

ТЕО

За обедом именно я замечаю, как мой брат припрятывает нож.

Сперва я молчу. Но все отлично вижу: как он замирает над своим желтым рисом и омлетом, отковыривает зернышки от початка кукурузы, а потом большим пальцем толкает нож к краю стола, и тот падает ему на колени.

Мама без умолку говорит о суде: жалуется на кофейный автомат, который готовит холодный кофе; обсуждает завтрашний костюм Джейкоба; вспоминает защиту, которая завтра утром должна представить свои доказательства. Похоже, никто ее не слушает: Джейкоб пытается не дергать плечами, а сам заворачивает в салфетку нож, я же стараюсь следить за каждым его движением.

Когда он встает из-за стола, а мама прерывает этот процесс резким, натужным кашлем, я не сомневаюсь, что сейчас она задаст ему за украденную кухонную утварь. Но вместо этого она говорит:

— Ты ничего не забыл?

— Прошу прощения, — бормочет Джейкоб, через минуту моет тарелку и несется наверх.

  182