ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  36  

— Боюсь, вы правы, — сказал доктор и повернулся к Райану: — Так же нельзя позволять отплывать и другим судам, находящимся в гавани. Мы не знаем, от кого заразилась Ами, да и она сама скорее всего этого не знает. Но я готов поспорить на целый фунт, что ее болезнь связана с одним из моряков. Жителей Корорареки тоже нужно известить, — добавил доктор.

Джордж с грохотом бросил Библию на стол, заставив всех подскочить от неожиданности.

— Это бедствие, — рявкнул он, — дело рук дьявола.

С минуту все молча смотрели на преподобного, а потом доктор Форд откашлялся.

— Мне кажется, преподобный, — начал он, — это скорее относится к медицине, нежели…

— Это кара Господня, вот что это такое! — перебил его Джордж.

Доктор предпринял еще одну попытку:

— Право же, преподобный, не могу с вами согласиться.

Каждый, кто хорошо знал Райана Фаррела, непременно заметил бы хищный прищур его глаз и упрямо сжатые губы. Все это говорило о том, что он с трудом сдерживается от ярости.

— Прошу прощения, доктор, — произнес он. — Скажите мне, преподобный, что заставило вас сделать подобный вывод?

— Мои собственные глаза! — ответил Джордж. — Эта девушка, эта дикарка, которую мы кормили, одевали, которой давали ключи от царства Господня — только протяни руку, — заключила сделку с сатаной, а сатана, в свою очередь, заманил ее на путь греха и разврата. И все это в обмен на горсть монет и ничтожные побрякушки!

А еще в обмен на мушкеты, подумала Китти.

— И вот теперь эта эпидемия! — продолжал Джордж, брызгая слюной от негодования. — Да, эпидемия! Мы должны остановить эту торговлю человеческой плотью и человеческой моралью. Должны остановить прямо сейчас!

Тихо, но с явной угрозой в голосе Райан произнес:

— Как вы можете быть уверены, что девушка торговала собой? И вы тоже, доктор, раз уж зашел такой разговор.

— Да потому что она принесла с собой чуму! — вскричал Джордж.

— Вообще-то корь, — поправил его доктор Форд.

— Она могла заразиться от кого угодно, — добавил Райан. — Ведь эта болезнь не распространяется половым путем, верно, доктор?

Сара и Джордж передернулись.

— Насколько я знаю, нет. В медицинских журналах ничего об этом не говорится.

— Стало быть, ее можно подхватить совершенно случайно? От проезжающих торговцев. Или от одного из знакомых Басби, мечтающих ознакомиться с самобытным укладом жизни местных жителей. — Райан сделал паузу. — Или от приезжего миссионера.

Худощавое лицо Джорджа побледнело еще больше.

— На что вы намекаете, капитан?

— Я не намекаю, преподобный, я говорю прямо. Европейские болезни не знакомы маори, но наше присутствие порождает их. Как могут они противостоять болезням, которые не берутся лечить даже врачи в Англии? Кое-кто назвал бы это массовым убийством.

В мгновение ока возмущение, написанное на лице Джорджа, сменилось надменной добродетельностью.

— А, теперь я понимаю! Вы один из тех, кто считает, что маори нужно оставить наедине с самими собой. Я слышал, существуют люди, проповедующие подобную чушь. Но вы-то отсюда не уедете, пока есть чем торговать с ними, не так ли?

— Я снабжаю их тем, в чем они нуждаются, — вежливо ответил Райан, хотя его пальцы сжались в кулаки.

— Я занимаюсь тем же — даю им возможность получить избавление и место в царствии небесном.

— И вы в самом деле считаете, что это честная сделка? — спросил Райан. — Экземпляр Нового Завета в обмен на раннюю смерть? Иисус всемогущий! — взорвался он.

— Не смейте богохульствовать в этом доме! — заорал Джордж.

Сара закрыла руками лицо, потрясенная происходящим.

— Перестаньте, вы оба! — взмолилась она. — В нашем доме больная девушка!

Набрав полную грудь воздуха, Ребекка спокойно произнесла:

— Миссис Келлегер права. Ами нужна наша помощь. Да и другим тоже вскоре понадобится. Сейчас не время выяснять отношения.

— Совершенно верно, — вставил доктор Форд. — Девушке необходимо обильное питье, миссис Келлегер, и по возможности легкая пища. Больше мы ничего не можем для нее сделать. — Он взял в руки саквояж. — А я отправлюсь известить Тупеху, пока еще не поздно.


Доктор Форд опоздал. Эпидемия кори охватила и поселение миссионеров в Пайхии, и деревню Пукера. Райан послал членов экипажа известить об эпидемии капитанов девяти кораблей, стоящих на якоре в гавани, однако пять из них уплыли под покровом безлунной ночи. Капитан Фаррел с экипажем оставался на борту «Катипо», но, как только сняли карантин, отдал якоря.

  36