ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  34  

Каролина сама открыла дверь — как будто только и ждала их, подумала Ребекка. Так ли? Или у нее уже паранойя? Ведь если и так, это Ребекку не касается, даже если Каролина замужем.

Замужем или нет, но соседка повисла на Ксандросе, давая понять, что он ее гость номер один. И в этом Ребекка ее понимала. Она когда-то тоже восхищалась Ксандросом и была счастлива стать очередной женщиной в его списке.

Его красота и манеры выделяли его из толпы других мужчин. Он, несомненно, привлекал к себе всеобщее внимание. К нему потихоньку стали стя­гиваться гости, особенно женщины. Казалось, что их к нему влечет какая-то неведомая сила.

— Он милый, — тихо сказала одна из девушек, стоявших неподалеку.

— Да, — согласилась с ней Ребекка.

— Я так понимаю, что вы мать его детей?

— Правильно.

— Но вы не женаты?

Ребекка пристально посмотрела на собеседни­цу. Глаза девушки светились любопытством. Неуже­ли она не понимает, что ее бестактные вопросы могут причинить боль? Конечно, не понимает.

— Похоже, вы все обо мне знаете, — с сарказ­мом в голосе ответила Ребекка.

— Я сестра Каролины. Она рассказывала о вас. О том, что по соседству обосновалась молодая семья, — девушка натянуто улыбнулась. — Но вы не женаты?

— Да, — ответила Ребекка, гадая, а есть ли раз­ница, женаты они или нет. Немало женщин не останавливаются перед наличием законной супру­ги. Она сделала глоток шампанского в надежде, что оно поможет снять напряжение.

В любом случае сестра Каролины лишний раз убедила Ребекку, что она правильно делает, держась подальше от Ксандроса. Если бы они до сих пор были любовниками, она бы сейчас злилась оттого, что хозяйка праздника буквально повисла на Ксандросе и вся светилась от счастья. И где вообще ее несчастный муж?

Ребекка пригубила шампанского и заставила себя отвлечься на разговор с другими гостями. Мысли о Ксандросе не должны помешать ее обще­нию с другими. Она познакомилась с молодой мамой, которая ей очень понравилась. Они догово­рились на днях встретиться за чашкой кофе.

Она мило беседовала с пианистом из Уругвая, когда почувствовала, что кто-то тронул ее за плечо. Она подняла глаза и встретилась с нетерпеливым взглядом Ксандроса.

— Мы можем идти? — спросил он.

Она была так увлечена разговором о классиче­ской музыке, что хотела предложить ему еще нена­долго задержаться. Но они отсутствовали дома уже два часа, и ей не терпелось скорее увидеть близне­цов.

— Думаю, да, — она улыбнулась пианисту. — Приятно было с вами пообщаться.

Он широко улыбнулся в ответ:

— Мне тоже. Жаль, что вы уходите так рано.

На улице было прохладно. Они уже вошли в ворота своего дома, когда Ксандрос неожиданно взял ее под руку.

— Ты знаешь, что о нем говорят? Что он не флир­тует разве что со своим роялем! — воскликнул он. Его лицо, освещенное фонарями, было мрачным.

— Кто? — смутилась она.

— Родригес. Мужчина, от которого ты не могла отвести взгляд!

— Это нормально — смотреть на человека, когда ты с ним разговариваешь, Ксандрос!

— Правда, милая? — он мягко улыбнулся. — Тогда почему ты всегда смущаешься, когда смотришь на меня?

— Я не смущаюсь.

— Обманщица. Ты смущаешься. И знаешь почему?

— Н-нет, — ее собранность и непоколебимость куда-то улетучились.

— Потому что, если ты посмотришь на меня чуть дольше, сразу начнешь вспоминать вкус моих поцелуев. Вспомнишь, как приятно лежать обна­женной в моих объятиях и чувствовать, что твое тело удовлетворено, — пылко проговорил он.

Тело — да, но не сердце, с горечью подумала Ребекка. Он всегда оставлял ее с разбитым сердцем.

— Ксандрос...

— И поймешь, что жить воспоминаниями невоз­можно. Ты ведь хочешь меня, Ребекка. Признайся, ты все так же хочешь меня!

— Ксандрос...— она снова произнесла его имя, и на этот раз оно должно было звучать как протест. Но, видимо, прозвучало так слабо, что он не заме­тил его и притянул ее к себе. И она не сопротивля­лась. Он мог сейчас делать с ней все что угодно. Как марионетка в руках кукловода, так и она была безвольной в его руках.

Как давно она не была в его объятиях! Тогда, в ее квартире, сразу после рождения детей, она чув­ствовала себя неловко и неуверенно. Сейчас, в платье и туфлях, — истинной женщиной. Она ощу­щала его запах, его силу, его желание. Он припод­нял ей лицо и посмотрел в глаза.

— Ты хочешь меня? — требовательно спросил он. — Хочешь?

  34