– Разве я могу отдыхать, зная, что Исабелья в руках этого?..
– Друг мой, сейчас нужно не спешить, а действовать обдуманно. Выпей вина. Жаль, что при мне нет снадобья, которое помогло бы тебе заснуть. Постарайся смириться с неизбежным, отдохнуть и позволь нам сделать все, что в наших силах, чтобы вернуть твою дочь.
– Я поеду в Англию! Я обращусь к королеве!
– К королеве! К женщине, которая конфискует деньги, присланные нашими генуэзскими банкирами! Она без ума от своих пиратов и ничем тебе не поможет. К тому же она враждебно настроена к испанцам.
Алонсо стукнул кулаком по столу:
– Я не могу оставаться здесь! Я должен искать свою дочь!
– Быть может, кто-нибудь знает этого пирата. Завтра мы отправимся в Кадис и попытаемся это выяснить. Тогда, если ты поедешь в Англию, то будешь по край ней мере знать имя похитителя дочери. Возможно, кто-то из жителей деревни слышал, как пираты обращались к своему главарю по имени. Если так, мы должны разузнать об этом. Но ты слишком устал, и мы не можем скакать в Кадис сегодня. Выедем туда завтра утром. А тем временем расспросим местных жителей.
– Хорошо, – согласился Алонсо. – Выясним все, что сможем, а завтра утром отправимся в Кадис. Я не могу оставаться здесь, когда моя дочь в лапах у этих мерзавцев. Я должен завтра же отплыть в Англию!
– Но ты уже не успеешь, Алонсо, помешать им обойтись с ней… как с рабыней.
На висках у дона Алонсо вздулись жилы. Он стиснул кулаки.
– Что бы ни случилось, я должен вернуть дочь домой. Ты, Доминго, поедешь со мной. Ведь ты любишь Исабелью, и она должна была стать твоей женой.
Помедлив, Доминго отозвался:
– Да, дон Алонсо, я поеду с вами.
Ночь была тихой, звезды спокойно мерцали над головой, а на горизонте сияла красная планета.
Доминго бродил по берегу, глядя на море. Несколько часов назад отсюда отплыл английский корабль с Исабельей на борту… Он лег на пахнущую солью землю, прислушиваясь к шелесту волн. Завтра он должен: отплыть из кадисской гавани. Доминго живо представил себе, как это произойдет. Он приедет в город вместе с отцом и доном Алонсо, и они расскажут о похищении Исабельи. Вокруг соберется толпа мужчин и женщин, которые будут утешать их и кричать: «Смерть английским собакам!»
«Неудивительно, – скажут они, – что отец и жених бедняжки не могут спать спокойно, пока не вернут ее назад».
Жители деревни, которых они расспрашивали, были уверены, что слышали имя пиратского главаря. Его звали капитан Маш или как-то в этом роде. Пираты несколько раз обращались к нему так.
Будет нетрудно найти корабль, который доставит ил в Англию, и они поплывут по морям, кишащим пиратами, в варварскую страну, языка которой не знает никто из них. Горе лишило дона Алонсо здравого смысла. На что он рассчитывает, отправляясь в чужую страну с требованием вернуть ему дочь?
– Святая Дева, – взмолился Доминго, – я просил тебя о чуде? Неужели это твой ответ на мои молитвы? Ведь если я отправлюсь в это безнадежное предприятие, то почти наверняка встречу свою гибель, ибо, что еще может ожидать меня при столкновении с кровожадными грабителями?
Услышав приближающиеся шаги, он поднялся.
– Дон Доминго? – произнес голос отца Санчеса.
Доминго облегченно вздохнул.
– Я здесь, отец, – ответил он, видя направляющуюся к нему фигуру в темной сутане.
– После вашего отъезда, сын мой, я упал на колени и возблагодарил святого Петра за чудо.
– Но Исабелья так страдает! Неужели это и есть чудо Господне?
– Святые тоже страдали ради любви к Богу. Возможно, настанет день, когда эта девушка осознает, что явилась орудием Господа, и возрадуется своим страданиям. Бог отметил вас для служения Ему.
– Но я обещал завтра отплыть из Испании вместе с доном Алонсо.
– Чем ему это поможет?
– Он едет искать Исабелью, и я отправляюсь с ним.
– Искать Исабелью на корабле, бороздящем моря?
– Он думает, что ее могли увезти в Англию.
– И как же вы сможете отыскать ее там? Вам ясно дали понять, в чем состоит ваш долг.
– Мой отец полагает, что он состоит совсем в другом.
– Ваш отец – светский человек. А Господь предназначил вас для служения Ему.
– Как могу я отказаться сопровождать дона Алонсо? Он назовет меня трусом!
– «Блаженны вы, когда будут поносить вас… за Меня».[24] Давайте немедленно покинем это место.
– И вернемся в Каррамадино?
– Нет, поедем в Вальядолид – в семинарию. Об этом вы мечтали в глубине души. Господь убрал женщину с вашего пути и указал вам дорогу.