ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста Данкена

Прочла 2й раз. Очень чувственная книга, настоящие эмоции. на 5 однозначно!!!! >>>>>

Лицо из снов

Пишет она, конечно, здорово. Но роман не на 5. На один раз >>>>>

Выбрать навсегда

Не ах! Сюжет неплохой вроде-преображение в красавицу и умение ценить себя, но скучно, много тягомотины, отношения... >>>>>

Дом на перекрестке (Трилогия)

Зачем начала это читать? Думала, стоящая книга, судя по отзывам. Скучно, неинтересно. >>>>>




  115  

Фонтанный Дом

ВТОРОЕ ПОСВЯЩЕНИЕ

О. С.

  • Ты ли, Путаница-Психея[61],
  • Черно-белым веером вея,
  • Наклоняешься надо мной,
  • Хочешь мне сказать по секрету,
  • Что уже миновала Лету
  • И иною дышишь весной.
  • Не диктуй мне, сама я слышу:
  • Теплый ливень уперся в крышу,
  • Шепоточек слышу в плюще.
  • Кто-то маленький жить собрался,
  • Зеленел, пушился, старался
  • Завтра в новом блеснуть плаще.
  • Сплю – она одна надо мною.
  • Ту, что люди зовут весною,
  • Одиночеством я зову.
  • Сплю – мне снится молодость наша,
  • Та, его миновавшая чаша;
  • Я ее тебе наяву,
  • Если хочешь, отдам на память,
  • Словно в глине чистое пламя
  • Иль подснежник в могильном рву.

25 мая 1945, Фонтанный Дом

ТРЕТЬЕ И ПОСЛЕДНЕЕ

(Le jour des rois)[62]

Раз в Крещенский вечерок…

Жуковский

  • Полно мне леденеть от страха,
  • Лучше кликну Чакону Баха,
  • А за ней войдет человек…
  • Он не станет мне милым мужем,
  • Но мы с ним такое заслужим,
  • Что смутится Двадцатый Век.
  • Я его приняла случайно
  • За того, кто дарован тайной,
  • С кем горчайшее суждено,
  • Он ко мне во дворец Фонтанный
  • Опоздает ночью туманной
  • Новогоднее пить вино.
  • И запомнит Крещенский вечер,
  • Клен в окне, венчальные свечи
  • И поэмы смертный полет…
  • Но не первую ветвь сирени,
  • Не кольцо, не сладость молений —
  • Он погибель мне принесет.

5 января 1956

ВСТУПЛЕНИЕ

ИЗ ГОДА СОРОКОВОГО,

КАК С БАШНИ, НА ВСЕ ГЛЯЖУ.

КАК БУДТО ПРОЩАЮСЬ СНОВА

С ТЕМ, С ЧЕМ ДАВНО ПРОСТИЛАСЬ,

КАК БУДТО ПЕРЕКРЕСТИЛАСЬ

И ПОД ТЕМНЫЕ СВОДЫ СХОЖУ.

25 августа 1941, Осажденный Ленинград

Часть первая

ДЕВЯТЬСОТ ТРИНАДЦАТЫЙ ГОД

Петербургская повесть

Di rider finirai

Pria dell' aurora.

Don Giovanni[63]

Глава первая

Новогодний праздник длится пышно,

Влажны стебли новогодних роз.

1914


С Татьяной нам не ворожить…

Пушкин

Новогодний вечер. Фонтанный Дом. К автору вместо того, кого ждали, приходят тени из тринадцатого года под видом ряженых. Белый зеркальный зал. Лирическое отступление – «Гость из будущего». Маскарад. Поэт. Призрак.

  • Я зажгла заветные свечи,
  • Чтобы этот светился вечер,
  • И с тобой, ко мне не пришедшим,
  • Сорок первый встречаю год.
  • Но…
  • Господняя сила с нами!
  • В хрустале утонуло пламя,
  • «И вино, как отрава, жжет»[64].
  • Это всплески жесткой беседы,
  • Когда все воскресают бреды,
  • А часы все еще не бьют…
  • Нету меры моей тревоге,
  • Я сама, как тень на пороге,
  • Стерегу последний уют.
  • И я слышу звонок протяжный,
  • И я чувствую холод влажный,
  • Каменею, стыну, горю…
  • И как будто припомнив что-то,
  • Повернувшись вполоборота,
  • Тихим голосом говорю:
  • «Вы ошиблись: Венеция дожей —
  • Это рядом… Но маски в прихожей
  • И плащи, и жезлы, и венцы
  • Вам сегодня придется оставить.
  • Вас я вздумала нынче прославить,
  • Новогодние сорванцы!»
  • Этот Фаустом, тот Дон-Жуаном,
  • Дапертутто[65], Иоканааном[66],
  • Самый скромный – северным
  • Гланом,
  • Иль убийцею Дорианом,
  • И все шепчут своим дианам
  • Твердо выученный урок.
  • А для них расступились стены,
  • Вспыхнул свет, завыли сирены
  • И, как купол, вспух потолок.
  • Я не то что боюсь огласки…
  • Что мне Гамлетовы подвязки,
  • Что мне вихрь Саломеиной пляски,
  • Что мне поступь Железной маски,
  • Я еще пожелезней тех…
  • И чья очередь испугаться,
  • Отшатнуться, отпрянуть, сдаться
  • И замаливать давний грех?
  • Ясно все:
  • Не ко мне, так к кому[67] же?
  • Не для них здесь готовился ужин,
  • И не им со мной по пути.
  • Хвост запрятал под фалды фрака…
  • Как он хром и изящен…
  • Однако
  • Я надеюсь. Владыку Мрака
  • Вы не смели сюда ввести?
  • Маска это, череп, лицо ли —
  • Выражение злобной боли,
  • Что лишь Гойя смел передать.
  • Общий баловень и насмешник,
  • Перед ним самый смрадный грешник —
  • Воплощенная благодать…
  • Веселиться – так веселиться,
  • Только как же могло случиться,
  • Что одна я из них жива?
  • Завтра утро меня разбудит,
  • И никто меня не осудит,
  • И в лицо мне смеяться будет
  • Заоконная синева.
  • Но мне страшно: войду сама я,
  • Кружевную шаль не снимая,
  • Улыбнусь всем и замолчу.
  • С той, какою была когда-то
  • В ожерелье черных агатов
  • До долины Иосафата[68]
  • Снова встретиться не хочу…
  • Не последние ль близки сроки?…
  • Я забыла ваши уроки,
  • Краснобаи и лжепророки! —
  • Но меня не забыли вы.
  • Как в прошедшем грядущее зреет,
  • Так в грядущем прошлое тлеет —
  • Страшный праздник мертвой листвы.
  • Б Звук шагов, тех, которых нету,
  • Е По сияющему паркету
  • Л И сигары синий дымок.
  • Ы И во всех зеркалах отразился
  • Й Человек, что не появился
  • И проникнуть в тот зал не мог.
  • З Он не лучше других и не хуже,
  • Но не веет летейской стужей,
  • А И в руке его теплота.
  • Гость из Будущего! – Неужели
  • Он придет ко мне в самом деле,
  • Л Повернув налево с моста?
  • С детства ряженых я боялась,
  • Мне всегда почему-то казалось,
  • Что какая-то лишняя тень
  • Среди них «без лица и названья»
  • Затесалась…
  • Откроем собранье
  • В новогодний торжественный день!
  • Ту полночную Гофманиану
  • Разглашать я по свету не стану
  • И других бы просила…
  • Постой,
  • Ты как будто не значишься в списках,
  • В калиострах, магах, лизисках[69], —
  • Полосатой наряжен верстой, —
  • Размалеван пестро и грубо —
  • Ты… ровесник Мамврийского дуба[70],
  • Вековой собеседник луны.
  • Не обманут притворные стоны,
  • Ты железные пишешь законы,
  • Хаммураби, ликурги, солоны[71]
  • У тебя поучиться должны.
  • Существо это странного нрава.
  • Он не ждет, чтоб подагра и слава
  • Впопыхах усадили его
  • В юбилейные пышные кресла,
  • А несет по цветущему вереску,
  • По пустыням свое торжество.
  • И ни в чем не повинен: ни в этом,
  • Ни в другом и ни в третьем…
  • Поэтам
  • Вообще не пристали грехи.
  • Проплясать пред Ковчегом Завета[72]
  • Или сгинуть!..
  • Да что там! Про это
  • Лучше их рассказали стихи.
  • Крик петуший нам только снится,
  • За окошком Нева дымится,
  • Ночь бездонна и длится, длится —
  • Петербургская чертовня…
  • В черном небе звезды не видно,
  • Гибель где-то здесь, очевидно,
  • Но беспечна, пряна, бесстыдна
  • Маскарадная болтовня…
  • Крик:
  • «Героя на авансцену!»
  • Не волнуйтесь: дылде на смену
  • Непременно выйдет сейчас
  • И споет о священной мести…
  • Что ж вы все убегаете вместе,
  • Словно каждый нашел по невесте,
  • Оставляя с глазу на глаз
  • Меня в сумраке с черной рамой,
  • Из которой глядит тот самый,
  • Ставший наигорчайшей драмой
  • И еще не оплаканный час?
  • Это все наплывает не сразу.
  • Как одну музыкальную фразу,
  • Слышу шепот: «Прощай! Пора!
  • Я оставлю тебя живою.
  • Но ты будешь моей вдовою.
  • Ты – Голубка, солнце, сестра!»
  • На площадке две слитые тени…
  • После – лестницы плоской ступени,
  • Вопль: «Не надо!» – и в отдаленье
  • Чистый голос:
  • «Я к смерти готов».

Факелы гаснут, потолок опускается. Белый (зеркальный) зал[73] снова делается комнатой автора. Слова из мрака:


61

Путаница-Психея – героиня одноименной пьесы Юрия Беляева. (Прим. ред.)

62

Канун Крещенья: 5 января. (Прим. ред.).

63

Смеяться перестанешь раньше, чем наступит заря. Дон Жуан. – примечание А. Ахматовой.

64

Отчего мои пальцы словно в крови\\И вино, как отрава жжет?\\ «Новогодняя баллада», 1923 – примечание А. Ахматовой

65

Дапертутто – псевдоним Всеволода Мейерхольда. (Прим. ред.).

66

Иоканаан – святой Иоанн Креститель. (Прим. ред.).

67

Три «к» выражают замешательство автора. – примечание А. Ахматовой.

68

Долина Иосафата – предполагаемое место Страшного Суда. (Прим. ред.).

69

Лизиска – псевдоним императрицы Мессалины в римских притонах. (Прим. ред.).

70

Мамврийский дуб – см. Книгу Бытия. (Прим. ред.).

71

Хаммураби, Ликург, Солон – законодатели. (Прим. ред.).

72

Ковчег Завета – см. Библию. (Прим. ред.).

73

Зал – Белый зеркальный зал в Фонтанном Доме (работы Кваренги) через площадку от квартиры автора. (Прим. ред.).

  115