На панихиде по Пушкине у нас в Москве…— Об этой панихиде в «Русских ведомостях», 1887, № 29, 30 января сообщалось: «Вчера, 29-го января, от Общества любителей российской словесности, в день пятидесятилетней кончины действительного члена общества Александра Сергеевича Пушкина, в университетской церкви свящ. о. Успенским, при участии полного студенческого хора, была совершена заупокойная литургия и после нее панихида. По окончании литургии профессор протоиерей А. М. Иванцов-Платонов произнес слово, посвященное памяти А. С. Пушкина. На богослужении присутствовали профессора университета, члены Общества любителей российской словесности, студенты и посторонняя публика, преимущественно дамы». Текст речи А. М. Иванцова-Платонова — «Русские ведомости», 1887, № 31, 1 февраля.
Вам скоро ехать на Тосну…— в усадьбу Лейкина — Ивановское, под Петербургом.
…прекрасное медицинское средство, преподанное мне Захарьиным. — См. письмо 234.
230. А. С. СУВОРИНУ
10 февраля 1887 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. I, стр. 262–263.
Год устанавливается по содержанию: просьба о собрании сочинений Пушкина для лиц, обозначенных в посланном вместе с письмом подписном листе (ср. письма к Ал. П. Чехову от 3 или 4 и от 19 или 20 февраля 1887 г.); упоминание о предстоящей поездке на юг. Ср. также письмо 233.
Вместе со своим рассказом…— «Верочка» («Новое время», 1887, № 3944, 21 февраля).
Авторша ~ просила пристроить его в ~ журнал…— О судьбе рассказа «Ларька-Геркулес» см. в письмах 330 и 353.
…в конце марта уеду на юг…— Чехов начал свое путешествие на юг 2 апреля.
Захарьинский ординатор — Я. А. Корнеев.
231. Д. В. ГРИГОРОВИЧУ
12 февраля 1887 г.
Печатается по автографу (ИРЛИ). Впервые опубликовано: ПССП, т. XIII, стр. 279–281.
Д. В. Григорович ответил письмом, датированным мартом 1887 г. (ГБЛ; Слово, сб. 2, стр. 203–205).
Сохранился черновик письма (ГБЛ; Письма, т. I, стр. 361–365), существенно отличающийся от посланного Григоровичу текста:
После слов: «переданы Вами и замечательно художественно и физиологически верно» (стр. 28, строки 4–5 снизу):
«Я, помню, читал 2–3 года тому назад [один] какой-то французский рассказ (имя автора не помню, а заглавие, кажется, „Шери“ [дело идет о дочке министра]), где автор, описывая дочь министра, вероятно, сам того не подозревая, дал верную клиническую картину истерии; [болезнь Ваша] [„Сон Карелина“ еще раз убедил меня, что художник] тогда же я подумал, что чутье художника стоит иногда мозгов ученого, что то и другое имеют одни [и те же] цели, [и] одну природу, и [у меня тогда даже, подобно [тому] лучам мель<кнуло>] что, быть может, со временем при совершенстве методов [они сольются] им суждено слиться вместе в гигантскую чудовищную силу, которую трудно теперь и представить себе… „С<он> К<арелина>“ навел меня на такие же мысли, и сегодня я охотно верю Боклю, к<ото>рый в рассуждениях Гамлета о прахе Ал<ександра> Мак<едонского> и глине видел знакомство Шекспира с законом обмена веществ [тогда еще неизвестным], т. е. способность художников опережать людей науки…»
Вместо: «Я сужу ~ часто вижу» (стр. 30, строки 3–4 сверху): «[Что Ваш „С<он> К<арелина>“ действительно художественен и снисходит, и физиологически верен, меня удостоверяют в том мои сны. Я сужу только по своим снам.] Я лично, руководясь [своей] собственной меркой, могу [сказать следующее] формулировать [свое собствен<ное>] свое впечатление след<ующим> образом».
После: «гораздо чаще, чем бодрствующие» (стр. 31, строка 17 сверху):
«Это объясняется, вероятно, отсутствием во сне „задерживающих центров“, [и] побуждений, заставляющих скрытничать…»
Вместо: «Боясь надоесть ~ умолкаю» (стр. 31, строки 21 и 22):
«Обуздываю себя и умолкаю, боясь надоесть и сказать несообразность. [Скажу еще, что когда я дал сейчас одному юноше студенту прочесть Карелина] [Жалею, что я плохой критик и не могу высказать своего впечатления во всей его целости]».
После: «впечатлений и мыслей» (стр. 31, строка 4 снизу):
«О себе могу сказать мало хорошего. Пишу не то, что хочется, а писать, как Вы советовали, не хватает ни энергии, ни [подобающего] уединения… Тем хороших много толчется в голове — и только [но говорить о темах]. Питаюсь пока надеждами на будущее и [конечно] слежу за тем, как бесплодно ускользает настоящее».