ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  271  

1499. И. И. ГОРБУНОВУ-ПОСАДОВУ

31 декабря 1894 г.

Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Письма, т. IV, стр. 350.

Год устанавливается по письму И. И. Горбунова-Посадова от 25 декабря 1894 г. (ГБЛ), на которое Чехов отвечает.

«Рассказ старшего садовника» отдаю в полное Ваше распоряжение. — Т. е. для перепечатки его в изданиях «Посредника». «Рассказ старшего садовника» впервые опубликован в газете «Русские ведомости», 1894, № 356, 25 декабря. Горбунов писал Чехову 25 декабря: «Только что прочел Ваш рассказ „Старшего садовника“ и порадовался его прекрасной мысли. Это самое настоящее, если бы у нас побольше писали, а главное, думали и чувствовали такого, теплее стало бы дышаться на свете. Надеюсь, что Вы разрешите нам издать это немедленно в народном издании».

По-моему, он не подходит для народного издания и замена одних слов другими не делает его понятным. — Горбунов в своем письме высказывал пожелание: «Было бы весьма хорошо, если бы, в случае доброго согласия Вашего на народное издание „рассказа садовника“, Вы сами изменили бы некоторые, совсем непонятные для народа слова — более простыми. Если же Вам это некогда, то позвольте нам сделать это и прислать Вам для просмотра». Это издание «Рассказа старшего садовника» не состоялось, в переписке Чехова с Горбуновым о нем в дальнейшем не упоминается.

«Русские ведомости» ~ выбросили в начале речи садовника следующие слова… — Приведенные далее слова восстановлены в т. 8 настоящего издания.

…ради страха иудейска… — Евангелие от Иоанна, гл. 20, ст. 38.

Спасибо Вам за Тищенко. — Горбунов писал Чехову 25 декабря: «Тищенко я написал и жду от него ответа. Постараюсь сделать всё возможное» (ГБЛ). См. об этом в примечаниях к письму 1473 * .

1500. Т. Л. ЩЕПКИНОЙ-КУПЕРНИК

1893–1894 гг.

Печатается впервые, по автографу (ГЦТМ, ф. 313, Т. Л. Щепкина-Куперник, ед. хр. 430).

Датируется 1893–1894 гг. по указанию Т. Л. Щепкиной-Куперник, сохранившемуся в архиве адресата.

В 1893 г. записка может быть отнесена с наибольшей вероятностью к концу октября — началу ноября, когда Чехов провел в Москве «две недели в каком-то чаду» (см. письмо 1355) и постоянно виделся с Щепкиной-Куперник и Яворской — «луврскими сиренами», как он назвал их в письме к Л. С. Мизиновои от 16 ноября 1893 г. (письмо 1358). В 1894 г. наиболее вероятная дата — начало двадцатых чисел декабря (см. письма 1495 и 1497).

…Farfadette… — Прозвище Т. Л. Щепкиной-Куперник. «Чаще всего меня звали Фарфадетта, что означает чёртик женского пола, как я и подписывала иногда свои стихи» (Т. Л. Щепкина-Куперник. В юные годы. — Чехов, изд. Атеней, стр. 231).

Несохранившиеся и ненайденные письма: март 1892-1894

539. А. С. СУВОРИНУ

1 марта 1892 г. Москва.

Телеграмма. Упомянута в письме Чехова к А. С. Суворину от 1 марта 1892 г.: «Сейчас послал Вам телеграмму» (по-видимому, о предстоящем переезде в Мелихово).

540. Н. М. ЕЖОВУ

Начало марта (?) 1892 г. Москва или Мелихово.

Н. М. Ежов ответил 12 марта 1892 г.: «Сегодня я вернулся из Петербурга, нашел Ваше письмо и отвечаю. Вот новости <…> Виделся с Голике, передал ему Ваш поклон…» (ГБЛ).

541. А. И. ИВАНЕНКО

Март, первая половина (не ранее 6-го) 1892 г. Мелихово.

А. И. Иваненко ответил 18 марта 1892 г. (дата — в тексте письма): «До получения Вашего письма <…> я еще сомневался в приобретении Вами имения <…> Письмо же Ваше убедило меня, что дело Ваше хорошее и выглядит весело <…> Все мы поздравляем Вас и Ваших с приобретением, переселением и новосельем. Славно, что, кроме хорошей усадьбы, рояля, лесов и лугов, Ваши речки, реки и пруды изобилуют добрыми и мирными пескарями и ершами <…> Теперь о деле: по самым точнейшим справкам, наведенным мною от брата, служащего на сумской станции и занимающегося отправкой всяких товаров, в том числе и живого груза, оказывается, что доставка добрых и мирных тружеников — лошади (à la poni) и коровы Вам обойдется без проводника 52 руб., да проводнику по соглашению максимум 10 р., цена же лошади — 15 руб, а коровы 30 руб. Теперь всё будет зависеть от Вашего решения совместного с Марьей Павловной, что Вы надумаете, а мы пока поищем иных, более дешевых способов, и если наше предположение осуществится, то доставка обойдется рублей до 20, не дороже, с проводником, тогда Вас уведомим <…>


  271