ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  158  

Взгляд Ребуса был устремлен в ветровое стекло.

— Я все равно поеду туда, Бобби. Ты это знаешь. С тобой или без тебя — это уж как ты решишь. Ты всегда можешь позвонить Клеверхаусу и Ормистону, доложить им расстановку сил и как обстоит все дело. Только разреши уж мне собственными ушами это слышать. — Он опять повернулся к Хогану, глаза его блестели: — Ну что, не удалось мне тебя соблазнить?

Бобби Хоган облизнул губы, сначала по часовой, потом против часовой стрелки. Пальцы его сжали руль.

— К черту! — воскликнул он. — Что значит немного побитой посуды, если на кону дружба!


В «Барнтон-Хаусе» дверь им открыла Кейт Реншоу.

— Привет, Кейт, — с непроницаемым лицом поздоровался с девушкой Ребус. — Как папа?

— Ничего.

— Не считает, что лучше бы ты больше времени уделяла ему?

Она широко открыла дверь, впуская их в дом. Предварительно Хоган позвонил сообщить об их визите.

— Я здесь тоже полезные дела делаю, — возразила Кейт.

— Оказываешь поддержку любителю девиц легкого поведения?

Глаза Кейт вспыхнули молниями, но Ребус сделал вид, что ничего не заметил. Через стеклянную дверь справа он различил столовую; на столе были разложены бумаги для начатой Беллом кампании. Сам Белл спустился с лестницы, потирая руки, словно он только что их вымыл.

— Офицеры полиции, — констатировал он, не давая себе труда проявить гостеприимство. — Надеюсь, что это не займет много времени.

— Как надеемся и мы, — парировал Хоган.

Ребус поглядел по сторонам:

— А миссис Белл дома?

— Она в гостях. Вы хотели что-нибудь лично ей…

— Только сказать, что вчера вечером посмотрел «Ветер в ивах». Прекрасный спектакль!

Член шотландского парламента поднял одну бровь:

— Я ей передам.

— Вы предупредили сына о нашем приезде? — спросил Хоган.

Белл кивнул:

— Он смотрит телевизор. — Белл махнул рукой в сторону гостиной.

Не дожидаясь приглашения, Хоган прошел к двери и открыл ее. Джеймс Белл лежал на кожаном, орехового цвета диване, скинув туфли, подперев голову здоровой рукой.

— Джеймс, — сказал ему отец. — Полиция прибыла.

— Вижу. — Джеймс спустил ноги с дивана на ковер.

— Вот мы и встретились, Джеймс, — сказал Хоган. — Думаю, инспектора Ребуса ты знаешь…

Джеймс кивнул.

— Ничего, если мы присядем? — осведомился Хоган. Вопрос был адресован скорее сыну, чем отцу, но ждать разрешения Хоган, по-видимому, не собирался. Он удобно расположился в кресле, Ребус же удовольствовался стоянием у камина. Джек Белл уселся рядом с сыном и положил руку ему на колено, но мальчик скинул ее. Наклонившись, Джеймс поднял с пола стоявший там стакан воды и, поднеся его к губам, стал пить маленькими глотками.

— Мне все-таки хотелось бы знать, что происходит, — нетерпеливо проговорил Джек Белл — занятой человек, которому недосуг заниматься всякой ерундой. У Ребуса зазвонил мобильник; извинившись, он вынул его из кармана. Поглядел на дисплей и, извинившись еще раз, вышел из комнаты.

— Джилл? — сказал он. — Ну, как там у вас с Бобом?

— Если уж ты поинтересовался, могу сообщить, что он кладезь интересной информации. — Ребус заглянул в столовую. Кейт видно не было.

— Насчет того, что жаровню собираются оставить на огне, он ничего не знал.

— Согласна.

— Так что он еще сказал?

— Он, кажется, точит зубы на Рэба Фишера, совершенно не подозревая, какую дурную услугу оказывает этим своему другу Павлину.

Ребус наморщил лоб:

— Как так? Почему?

— Фишер не просто прогуливался возле ночного клуба, демонстрируя ожидавшим в очереди свой пистолет…

— Да?

— При этом он пробовал сбывать наркотики.

— Наркотики?

— Работая на твоего друга Джонсона.

— Было время, Павлин торговал марихуаной, но не так плотно, чтобы иметь нужду в помощнике.

— Боб не назвал это точно, но я думаю, что речь шла о кокаине.

— Господи… но откуда он мог его брать? Где источник?

— Я посчитала это совершенно очевидным. — Она издала короткий смешок. — Второй твой дружок, тот, что с катерами.

— Не думаю, — сказал Ребус.

— Давай-ка вспомним, разве не нашли на его яхте кокаин?

— И все-таки нет.

— Ну значит, источник надо искать где-то в другом месте. — Она вздохнула. — Во всяком случае, для начала неплохо. Согласен?

  158