Мне тоже хотелось побольше узнать о той странной излечивающей силе, что таилась в моих руках.
На следующее утро, когда я вернулась в спальню, Обри спросил:
– Ты выглядишь усталой. Что случилось?
– Джулиан плохо себя чувствовал сегодня ночью.
– А разве не могла няня Бенсон присмотреть за ним?
– Она храпела всю ночь. Ребенок мог бы биться рядом в конвульсиях, а она бы не шелохнулась.
– Надеюсь, ты не собираешься сделать эти ночные блуждания своей привычкой?
– Нет. Я собираюсь перенести колыбельку в нашу комнату, чтобы я всегда была рядом с малышом.
– Но это глупо!
– Совсем нет. Я сделаю именно так, как сказала.
Он пожал плечами, и разговор на этом закончился. По ночам Джулиан часто капризничал, и скоро Обри заявил, что так продолжаться не может – или я с колыбелью, или он должны переехать в другую комнату.
Я решила, что перееду я сама. В конце концов, в Минстере полно свободных комнат.
Итак, кроватку сына перенесли в одну из пустующих комнат, и я стала спать около ребенка.
Мне показалось, что и Обри, и меня не особенно взволновал тот факт, что отныне мы занимали разные спальни. Больше всего меня радовало то, что Джулиан спит рядом, и в любой момент, если ему станет плохо, я смогу прийти на помощь.
Прошел год. Все мое время было целиком отдано Джулиану. Его первая улыбка, первый зубик, первое слово – к вящей моей радости, он сказал «мама» – наполняли меня восторгом. Мы часто подолгу болтали с миссис Поллак, и неизменным предметом этих бесед был, разумеется, Джулиан, который в это время ползал по полу и играл старыми катушками из-под ниток, которые давала ему миссис Поллак. Иногда он выделывал что-нибудь очень забавное, и мы, чтобы его подбодрить, хлопали в ладоши, а он, глядя на нас, тоже начинал хлопать. Свои первые робкие шаги мой сын сделал, путешествуя от моих колен к коленям миссис Поллак. Достигнув цели, он падал в подставленные нами руки и при этом победоносно улыбался. Волшебные минуты! Я никогда не забуду их.
Время от времени я ощущала, что в манере поведения Обри появилось некоторое раздражение. Траур по Стивену подошел к концу, и мой муж намеревался весело проводить время со своими друзьями. Естественно, мне тоже приходилось принимать в этом участие, но без особого энтузиазма. Он приглашал в дом людей, которые были мне неинтересны. Основными темами их разговоров были охота, рыбная ловля и спортивные развлечения, то есть предметы мне не знакомые.
Обычно после таких званых обедов Обри выражал свое недовольство моим поведением.
– Сегодня ты не показала себя радушной хозяйкой.
– Но они говорили о таких тривиальных предметах!
– Возможно, тривиальных для тебя.
– Во-первых, они никогда не говорят о политике. Их не интересуют изменения в правительстве, государственный переворот во Франции, в результате которого Наполеон III стал единоличным главой французского правительства…
– Но моя дорогая девочка, какое отношение это все имеет к нам?
– Все, что происходит в нашей стране и у наших ближайших соседей, может повлиять на нашу жизнь.
– Да ты настоящий синий чулок, моя милая! А тебе известно, что этот сорт женщин не самый привлекательный?
– Я и не старалась выглядеть привлекательно, мне просто хотелось бы поучаствовать в интересном разговоре.
Обри окинул меня холодным, презрительным взглядом.
– Ну конечно, – произнес он, – ты привыкла всю жизнь смотреть на людей свысока.
Это был намек на мой рост. Действительно, когда я надевала туфли на каблуках, я была выше мужа, и это не могло ему нравиться. Его слова явились несомненным симптомом растущего недовольства мной – ведь когда люди вам неприятны, вы начинаете замечать в них те черты, с которыми раньше без труда мирились. Например, Обри казалось, что моя чрезмерная привязанность к ребенку – не подобающая черта для леди нашего круга. Для этого у нас есть слуги, я же решила для ребенка все делать самой. Мне казалось, что он считает такое поведение недостатком моего воспитания. Не нравилось ему и мое неумение – или нежелание – подружиться с его друзьями. А теперь вот и мой рост не угодил Обри…
Как-то я поехала навестить отца и взяла с собой Джулиана. Мы оставались там целую неделю. Это было прекрасное время! Отец восторгался малышом, а Джейн и Полли с удовольствием за ним ухаживали.
– Как было бы хорошо, если бы вы жили здесь, миссис Сент-Клер! – говорили мне наши служанки.