ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  70  

— Что ты сказал ей?

— Сначала я не знал, что сказать, но каждый раз, когда она заговаривала о Дейви, я повторял, что он умер. Она не обращала на это внимания. Она вела себя так же, как обычно, но в глазах появился какой-то безумный блеск, которого раньше не было. К концу третьего дня я почувствовал, что больше не выдержу. Ардис в очередной раз заговорила о Дейви, и тогда я схватил ее и стал трясти, крича, что Дейви мертв и никогда не вернется. — ‘Ринг крепче прижал к себе Мэдди. — Ардис сопротивлялась изо всех сил. Пожалуй, впервые мне довелось столкнуться со столь упорным сопротивлением. Она хотела вырваться. Я не представлял, что она сделает, если это ей удастся, и не собирался выпускать ее. Я, как мог, уклонялся от ее ногтей, но она пинала меня ногами, тогда я повалил ее и сел ей на ноги, сняв с нее туфли. — Мэдди посмотрела на него: он сидел с опущенной головой. — Не знаю, сколько времени все это продолжалось, но достаточно долго. Час, может, больше. Мне показалось, что она стала уставать, и я немного ослабил хватку, и тогда она выскользнула из моих рук, как уж. Я побежал за ней, но не смог найти. Видимо, у меня несколько притупилась реакция — ей удалось неслышно подкрасться ко мне сзади и чем-то ударить. На несколько минут я потерял сознание.

— И что же она сделала? — Сердце Мэдди учащенно билось: она переживала за эту незнакомую ей девушку.

— Думаю, она решила утопиться, во всяком случае, она плыла в направлении полуострова. К тому времени, когда я увидел ее, она была уже так далеко, что я даже не был уверен, вижу я ее голову или ловушку для омаров. Я поплыл за ней. Ардис была прекрасной пловчихой, и я не знал, сумею ли догнать ее.

— Но ты догнал.

— Да. И она начала бороться со мной в воде. Мне пришлось ударить ее в челюсть, она потеряла сознание, тогда я поплыл с ней назад к острову. Мы оба замерзли, времени разводить костер не было, поэтому я раздел ее, разделся сам, посадил ее себе на колени и укутал нас обоих четырьмя одеялами.

— Тогда она и заплакала, — тихо сказала Мэдди.

С минуту он молчал, потом продолжил свой рассказ:

— Придя в себя, она заговорила так тихо, что я с трудом разбирал слова. Она сказала, что они с Дейви решили не вступать в интимные отношения до свадьбы. Раз уж они все друг о друге знают, считали они, то с физической близостью можно и подождать. Говоря ее словами, она была уверена в том, что первым мужчиной, в объятиях которого она окажется обнаженной, будет Дейви, а уж никак не ее собственный брат, да к тому же самый некрасивый из братьев. — Мэдди не смотрела на него, зная, что глаза ‘Ринга полны слез, которые слышались и в голосе. — Вот тогда Ардис и заплакала. Она проплакала остаток дня и почти всю ночь. Я развел костер, высушил нашу одежду, и мы оделись, а она все еще плакала. Я заставил ее съесть кусочек омара. Она…

Голос у него прервался, и Мэдди поняла, что больше ‘Ринг не в силах говорить об этом. Она обняла его, притянув к себе его голову, и он уткнулся лицом ей в шею.

— Мне очень, очень жаль, — прошептала она.

11

Некоторое время они сидели не двигаясь. Вот, значит, каким мог быть хладнокровный, безупречный капитан Монтгомери, человек, который, казалось, знал все обо всем, который приказывал другим, что и как делать.

Мэдди гладила его по волосам, думая, что ни с одним мужчиной не была близка так, как с ним. Все те годы, что она разъезжала по Европе в сопровождении Джона, ей удавалось сохранять дистанцию между собой и другими людьми. В принципе, изображать герцогиню было совсем нетрудно, но с этим мужчиной она не могла притворяться.

— Что это? — спросил ‘Ринг, беря ее за руку. Это было кольцо Лорел, которое она надела на палец.

— Ничего, — ответила Мэдди, убирая руку.

— Я рассказываю тебе о себе абсолютно все, а ты ничего не желаешь рассказать, так?

Мэдди хотела возразить, что это несправедливо, что объективные причины не позволяют рассказать о себе. Однако промолчала, помня слова незнакомца, что похитителей Лорел раздражает присутствие возле нее армейского офицера.

Она встала с его колен.

— Я тысячу раз говорила вам, капитан, что вы мне не нужны. А теперь, с вашего позволения, я спущусь вниз к лагерю.

‘Ринг тоже поднялся и схватил ее за руку:

— На случай, если вы не заметили, обращаю ваше внимание, что сейчас ночь, что вы устали и нуждаетесь в отдыхе. Мы проведем ночь здесь.

Провести ночь с ним? Одно дело спать в палатке, зная, что он где-то поблизости, и совсем другое — ночевать под открытым небом, когда их будет разделять лишь прозрачный горный воздух.

  70