ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  87  

— Вот именно.

— Невозможно, — сказала она.

Забыть не позволит Джо. В этом у нее не было ни малейших сомнений.

Глава 14


Глядя в затылок Франсине Истман, стоящей перед ней в кулинарном отделе, Айрин раздумывала, как начать разговор. Фран, как называли ее подруги, управляла карточным клубом для местной элиты, заведением, куда Айрин, по понятным причинам, не приглашали.

— По-моему, макаронный салат сегодня особенно хорош, — обронила она наконец.

Поскольку в отделе их было только двое — Полли Цуфельт отошла на минутку за товаром, — Фран не могла не понять, что реплика адресована именно ей. Тем не менее она недоуменно нахмурилась, как бы говоря: «Это вы ко мне обращаетесь?» — и лишь затем снизошла до ничего не значащего «да, пожалуй».

Айрин поправила симпатичный шелковый шарфик, повязанный поверх простенького платья.

— Готовитесь к открытию?

Фран удостоила ее холодного взгляда:

— Сегодня день рождения у Ривы. Полли упаковывает для нее торт.

Рива, жена одного из самых влиятельных в округе фермеров, слыла лучшей подругой Фран. Обе были одного поля ягоды, и Айрин одинаково их недолюбливала, хотя Рива и заглядывала порой в ее магазин.

— Поиграете в бридж, а потом, наверно, небольшая вечеринка?

— Вот именно. Вы ведь на работу идете?

Айрин напряглась, задетая снисходительным тоном. Брошенная Фран реплика намекала на разделявшую их глубокую, непреодолимую пропасть.

— Да, но я не спешу. Мне торопиться некуда. — Она поймала себя на том, что почти оправдывается.

Фран равнодушно пожала плечами:

— Рада за вас.

К прилавку вернулась Полли с тортом для Ривы.

— Как вам этот, миссис Истман?

— Хорошо, Полли. Спасибо.

Фран взяла поданный торт и уже приготовилась положить его в тележку, когда Айрин спросила:

— Вы слышали? Грейс вернулась.

На этот раз ответу предшествовала короткая пауза.

— Да, слышала. — Фран произнесла это так, что даже посторонний понял бы — она не считает возвращение Грейс хорошей новостью.

— И вы не поверите, до сих пор не замужем.

— Вот в это я как раз поверить могу, — с самодовольной усмешкой заметила Фран.

Айрин понимала, она намекает на репутацию ее дочери. Слухи, касающиеся Грейс, ходили по городу давно, и многие из них, наверно, были правдой. Но Айрин винила не дочь, а себя. Нужно было уйти от Ли сразу же, как только появились первые сомнения. Она бы и ушла, если бы не боялась, что дети останутся без куска хлеба или разбредутся каждый по своей дороге. Да и Мэдлин было жалко — она осталась бы с отцом.

— Ну, теперь по крайней мере есть надежда. Она ведь встречается с Кеннеди; может быть, что-то и получится.

Услышав это, Фран споткнулась и едва не выронила торт.

— С Кеннеди? С каким Кеннеди? Айрин помогла ей с тележкой.

— С Кеннеди Арчером, разумеется. Вы должны его знать. Миссис Арчер одна из ваших лучших подруг.

Глаза у Фран полезли на лоб, как будто она только что проглотила вставную челюсть.

— Это неправда.

— Почему же, правда. Они вместе провели уик-энд.

— Кто вам сказал?

— Он и сказал. Можете сами спросить.

— Обязательно спрошу.

Торопясь к выходу, Фран снова оступилась и едва не вывихнула лодыжку. Айрин тихонько рассмеялась ей вслед.

— Всего хорошего!

Разумеется, Фран было куда спешить — поделиться новостью. Айрин не стала бы возражать, если бы она раззвонила об этом по всему городу. А начала бы с матери Кеннеди. Будущий мэр Стилуотера не просто возил Грейс за город, а возил ее вместе со своими детьми, что указывало на благородство его устремлений. А раз так, то никто в городе ничего с этим не поделает, как бы кто ни старался.

— Я могу вам что-нибудь предложить? — спросила Полли.

Широко улыбаясь, Айрин повернулась к прилавку.

— Пожалуй, я обойдусь сегодня без калорий. Зайду лучше к Ройбену.


Во вторник, вернувшись с ленча, Кеннеди застал у себя в кабинете мать.

— Как папа? Все хорошо? — спросил он, обеспокоенный ее появлением. Поскольку Камилла присматривала за детьми, времени у нее не было, и она ограничивалась телефонными разговорами.

На ее щеках вспыхнули розовые пятна-близнецы.

— И тебе еще хватает наглости задавать мне такие вопросы?

Кеннеди замедлил шаг. Что же могло случиться? Он обошел письменный стол, поставил кейс, но садиться не стал, чувствуя, что сейчас лучше оставаться на ногах, чтобы встретить волну ее гнева.

  87