ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  52  

Следующий ящик содержал несколько аккуратно сложенных ночных рубашек, все французские и все полупрозрачные. Ариэль помедлила: рубашки ей понравились, но потом все же удержалась и тихонько закрыла ящик.

Только в самом нижнем ящике она нашла то, что нужно, – платки с монограммой «Филлис Ванкаррен» и открытку, надписанную от руки: «Обещаю любить тебя вечно. Филлис». Ариэль засунула платок и открытку в карман. Она закрыла комод, выпрямилась и тут заметила в зеркале красную точку. Ариэль замерла. В кино такие красные огоньки указывают на наличие лазерного прицела на винтовке. Но то кино, а здесь... Может, сигнализация? Она обернулась и внимательно оглядела комнату. Ничего. Ариэль опять посмотрела в зеркало. Вот она, красная точка. Она движется. Обернувшись, Ариэль сообразила, что красный огонек находится вне комнаты: он виден сквозь не задернутые шторы.

Прижимаясь к стене, она подвинулась ближе к окну и вытянула шею, вглядываясь в ночь. Вот огонек пропал, потом появился вновь. Описал дугу. Она наконец сообразила, что это огонек сигареты. Как и предвидел Эр-Джей, кто-то прячется там, в темноте, следит за домом, курит и ждет их.

Ариэль на цыпочках пробежала по ковру, выбралась из комнаты, осторожно прикрыла дверь и поспешила наверх, не забывая поглядывать на розочки.

– Господи, ну почему ты так долго? – взволнованно зашептала Сара. – Я уже вся извелась.

– Ты только посмотри, что я раздобыла! – Ариэль гордо продемонстрировала трусики, платок и открытку.

– Боже мой, чистое белье! – Сара застыла в молитвенной позе. – Величайшая роскошь в мире!

– А где мужчины? И этот... тот?

– Они понесли его вниз. Постараются найти морозилку. А я соорудила вот это.

Сара показала сестре два длинных кулька, свернутых из подушек и одеял. По размеру они вполне могли сойти за Несбита.

– Здорово, – прошептала Ариэль. – Вполне...

Тут дверь распахнулась, и девушки в испуге застыли: они не слышали шагав. На пороге появились мужчины.

– Нашли морозилку? – спросила Сара.

– Да. – Дэвид нервно оглянулся, и Сара отметила, что он бледен едва ли не до синевы. – Это выходит за пределы всего, о чем я когда-либо слышал или читал. Никогда бы не подумал, что способен на такое. Мы спрятали мертвое тело...

– И для этого нам пришлось выкинуть из морозилки кучу продуктов. Через некоторое время они оттают и начнут ощутимо подванивать, – подхватил Эр-Джей с усмешкой. Потом нетерпеливо спросил Ариэль: – Вам удалась?

– О да, – ответила за сестру Сара. – Она такая молодец – раздобыла нам чистое белье!

Мужчины с недоумевающими лицами выслушали эти восторги, и Сара, вздохнув, сказала:

– Ладно, проехали, вам не понять. Но Ариэль нашла вещи, которые помогут нам инкриминировать преступление Филлис.

– Перед тем как покинуть дом, я зайду в подвал и оставлю там улики, – сказал Эр-Джей. Потом строго спросил у Сары: – А ты что успела?

Она отступила в сторону, и босс внимательно оглядел тряпичные куклы.

– Замечательно, – удовлетворенно сказал он. – Я всегда знал, что ты ловкая девочка.

– Я видела зажженную сигарету, – сказала Ариэль. – Там, позади дома, кто-то сидит в кустах и курит.

– А полицейские машины ты видела? – спросил Бромптон.

– Между шторами был зазор меньше дюйма, так что мне ничего больше не удалось разглядеть, – холодно отозвалась Ариэль. – А теперь, если не возражаете, я тоже хотела бы услышать о наших планах.

Сара решила, что она объяснит лучше остальных:

– Мы подумали, что если попытаемся покинуть дом со свертком, то полиция нас сразу остановит. Но ведь очень может быть, что за домом следит вовсе не полиция. А какой-то один человек...

– Или два человека, – вмешался Дэвид.

– И тогда, – подхватил Эр-Джей, – все эти люди увидят, как мы выходим из дома, и они последуют за нами и увидят, как мы избавляемся от того, что, я надеюсь, будет похоже на тело. Мы с Сарой возьмем одного болванчика и пойдем в одну сторону, а ты и малыш – в другую.

Все молчали и смотрели на Бромптона до тех пор, пока он, поморщившись, не сказал:

– Ладно-ладно, я понял. Ариэль и Дэвид пойдут другим тем.

– Мы тут нашли много полезных вещей. – Сара кивнула на неприметные дверки в углу. – Там оказался выход на чердак и куча всякого старого барахла, так что наши болванчики теперь вполне модно одеты.

  52