ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  89  

Жагр развернул лист, пробежал глазами содержимое и утвердительно кивнул:

– Да, мое.

– Что ж, тогда, господин Паттерсон, самое время рассказать, зачем вы искали встречи со мной?

– Пожалуй, – усмехнулся коротышка. – Но прежде не хотите пройтись?

– Я не любитель ночных прогулок. Тем более – по кладбищу.

– Что вы говорите? – делано удивился коротышка и пошел по узенькой тропке, ведущей к центру погоста.

Бойз скрипнул зубами, но двинулся следом.

И увидел хвост.

Толстый, зеленый, он волочился по земле за хозяином – карликом в сером плаще и коричневой широкополой шляпе.

Марк нахмурился: изначально он принял Жагра за дворфа – из-за небольшого роста. Теперь же стало понятно, что незнакомец никакого отношения к подгорному народцу не имеет.

Кто же он такой?

Неужто его спутник – гарр?

Бойз закусил нижнюю губу.

Он никогда не слышал о сыщиках-гаррах и потому думал, что таких в Сартоне нет вовсе. Но, как оказалось, он ошибался.

Или же нет?..

– Мы пришли, – сказал Паттерсон, резко остановившись.

Марк едва не наступил ему на хвост.

– Смотрите. – Жагр указал на огромный крест посреди кладбища.

Бойз послушно уставился на памятник.

Он не знал, кто покоится под этим крестом. Он вообще не бывал здесь, в самом сердце кладбища. Могила матери находилась у южных ворот, и ее Марк исправно навещал, красил ограду, оставлял цветы.

Праздные прогулки по кладбищу не входили в список излюбленных занятий Бойза. Проведать мать – да, это святое, но ходить и глазеть на другие памятники… зачем?

Тем временем крест будто бы зашевелился.

– Что происходит? – спросил Марк, нахмурившись.

– Смотрите, – повторил гарр.

Крест некоторое время трясся, словно страдающий от холода человек, после чего неожиданно замер, буквально на мгновение, и загорелся изнутри мягким желтоватым светом.

Бойз покосился на коротышку. Лица его было не разглядеть из-за надвинутой на глаза шляпы, но никаких признаков паники или хотя бы испуга в поведении Жагра сыщик не заметил.

Судя по всему, все шло так, как и должно было идти.

Он снова посмотрел на светящийся крест.

Медленно, как бы нехотя, из земли стали подниматься призраки. Они ничем не отличались от тех, которыми любят населять свои замки писатели, – похожие на людей, прозрачные, как грязное стекло: вам видно, что за ним находится, хоть и с большим трудом.

Призраки появлялись и появлялись, покуда не стало их двенадцать. Вместе они образовали ровный круг вокруг светящегося креста.

– Вы ни за что не догадаетесь, кто покоится там, – бросил Жагр через плечо.

Марк и вправду не догадывался, потому смолчал.

Некоторое время ничего не происходило – призраки стояли вокруг креста, он не шевелился…

Но вдруг из-под надгробного камня струйкой дыма появился еще один дух.

– Кто это, господин Паттерсон?

– А вы разве не узнаете? – делано удивился Жагр. – Это ведь и есть тот самый Луиджи Малеро, из-за которого началась вся эта история.

Марк сощурился, силясь получше рассмотреть вновь прибывшего, и весьма преуспел в этом. Теперь он понимал, что Паттерсон прав – перед ними действительно был призрак Луиджи Малеро, трафарет и книгу которого сыщик ныне разыскивал.

Орлиный профиль, маленькие, глубоко посаженные глаза, взлохмаченные волосы – этот портрет он видел в трех или четырех книгах, посвященных жизни художника.

– Вот так встреча… – пробормотал Марк еле слышно.

Призраки стояли вокруг Малеро, словно ожидая его команды; он, в свою очередь, не торопился ее давать.

– Чего они ждут?

– Возможно, нас, – ответил Жагр, пожимая плечами. – Может, выйдем к ним?

– К ним? – побледнел Марк.

– Не стоит бояться. У меня есть защита, – подбодрил его Паттерсон и первым двинулся к огромному кресту.

– Что за защита? – воскликнул Бойз, но Жагр его словно не услышал. Чертыхнувшись, сыщик поспешил следом за хвостатым карликом.

Не дойдя десяти шагов до круга призраков, Паттерсон остановился. Бойз едва не снес его.

– В чем дело? – почему-то шепотом поинтересовался сыщик.

– Как-то непривычно, все же, – честно признался Жагр.

Он хотел сказать что-то еще, но незнакомый Марку низкий голос опередил его:

– И кто это у нас здесь?

Паттерсон и Бойз разом повернули головы к призракам.

– Ну так кто же вы, гости? – спросил Малеро с неприятной улыбкой.

Так, наверное, улыбалась бы кошка, глядя на пойманную мышь.

  89