ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  96  

— В мой кабинет.

— Вы всегда работаете по выходным?

— Вовсе нет. И сегодня у меня не так уж много работы, но раз уж я тут вроде как под домашним арестом, то я занялась своим кабинетом. Разбираю документы. Сейчас у нас временное затишье. Работа над новыми проектами и рассмотрение заявок на гранты начнутся в августе.

— Думаю, это не самая легкая работа.

— Ну, ничего особенно сложного нет. Генри вполне в состоянии справиться сам. Собственно, как только он окончит колледж, так и будет: на него ляжет работа в местном отделении плюс продолжение учебы, так как он хочет получить степень бакалавра. Он займет мое место. Полагаю, ему также понадобится помощник.

— А вы?

— Я собираюсь перейти на другой уровень, более глобальный. Моя мечта — распространить наши благотворительные программы на все отели.

Они вышли из лифта и пересекли холл, направляясь к служебным лифтам. Возле них дежурил охранник. Риган поздоровалась и, когда двери лифта открылись, вставила ключ в специальное гнездо и нажала кнопку третьего этажа.

— Скажите, детектив, вы правда думаете, что такое количество охранников необходимо?

— А знаете, если вы называете Бьюкенена Алеком, то я просил бы вас звать меня Джоном. Что касается охраны… если они не путаются у вас под ногами, то лично я против них ничего не имею.

В коридоре было пусто, все двери в кабинеты заперты. Оказавшись в кабинете, Уинкотт немедленно направился к дивану, улегся и устроился с максимальным комфортом.

Риган сняла со стеллажа очередную стопку папок и перенесла их на свой стол. Тем временем детектив заметил на столике пульт дистанционного управления. Он покрутил его в руках и начал с интересом озираться.

— Послушайте, Риган…

— Верхняя кнопка, — быстро сказала девушка и открыла первую папку.

Джон продолжал крутить пульт в руках.

— Нажмите верхнюю кнопку, — повторила она.

Когда панель отъехала в сторону, открывая его взору плазменную панель телевизора, он восхищенно присвистнул и спросил:

— Алек это видел?

— Да.

— Ах он… и ничего не рассказал! Впрочем, чему удивляться: тут тебе и телевизор, и…

— И?..

Уинкотт замялся. Не мог же он выговорить «и вы». Впрочем, он быстро нашелся:

— И диван такой удобный. А телевизор вообще больше, чем моя гостиная.

— Его заказал мой брат Спенсер пару месяцев назад. Он просто не может находиться в комнате, если в ней нет работающего телевизора.

— Думаю, мы с вашим братом легко нашли бы общий язык.

— Не сомневаюсь. Спенсер вообще очень легко сходится с людьми.

— И когда он находится в городе, то проводит здесь большую часть времени?

— Да. — Риган кивнула.

— А если я его включу? Шум будет мешать вам работать?

— Ничуть.

Риган задумчиво смотрела на мерцающий экран своего компьютера. «Я сама забыла выключить его вчера, или кто-то был здесь утром?» Тут она заметила в углу экрана мигающий квадратик. Некоторое время она обдумывала ситуацию. Алек говорил, что Мелисса — специалист из техотдела — сняла ее компьютер «с крючка». Тогда что это там, в углу монитора? Риган вспомнила, что Мелисса давала ей визитку. Она отыскала ее в ящике стола и набрала номер. Вряд ли компьютерщики работают по выходным, но можно оставить сообщение с просьбой перезвонить в понедельник…

После второго звонка Мелисса сняла трубку.

Риган поздоровалась, напомнила, кто она такая, и сказала:

— Вот уж не думала, что застану вас на работе в воскресенье.

— А чего тогда звоните?

Резкость Мелиссы не обескуражила Риган.

— Я собиралась оставить вам сообщение и просьбу перезвонить мне в понедельник. Но раз уж вы на работе, то не найдется ли у вас минутки, чтобы ответить на пару вопросов? Если сейчас это неудобно, то я могу перезвонить…

— А какие вопросы?

— О компьютере.

— Тогда давайте. — Теперь голос Мелиссы звучал почти доброжелательно. — Если я чего не знаю о компьютерах, то и никто другой этого не знает.

— Я так и думала, — сказала Риган. — Вы сказали детективу Бьюкенену, что моя электронная переписка поступала на другой компьютер в отеле?

— Нуда, — подтвердила Мелисса. — Письма поступали также на адрес вашего помощника и в кабинет одного из братьев. Хотите, чтобы я выяснила точное место?

— Думаю, в этом нет необходимости. Я почти уверена, что моя переписка проходит через компьютер помощницы моего брата Эйдена.

— И чего же вы хотите от меня?

  96