ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  50  

– Тут вполне достаточно места, – прошептала она, чтобы дядя Генри не слышал, как его подопечная препирается с его сыном. – Сядьте где-нибудь еще, кузен.

– Если вы еще раз назовете меня кузеном, клянусь, я вас задушу, – тихо, но угрожающе прорычал Колин. – И прекратите ерзать.

– Ты стесняешь ее, сынок. Пересядь.

Колин не пошевелился. Его отец нахмурился, а потом расположился напротив Алесандры рядом с Кейном в удобном кресле.

– Надеюсь, вы поладили? – спросил отец младшего сына.

– Колин хворал целую неделю, – объявила Алесандра. – Я сегодня переезжаю к вам, дядюшка?

– Нет, – отказ Колина был коротким и не терпящим возражений.

Отец хмуро посмотрел на своего сына и перевел взгляд на Алесандру.

– Тебе бы хотелось переехать сюда? – спросил он.

– Мне казалось, так хочет Колин, – ответила та. Она явно смутилась. – Ему обременительно присматривать за мной. Поэтому он так легко раздражается. Полагаю, во мне кроется причина его нетерпения.

Колин поднял глаза к небу.

– Не лучше ли нам вернуться к обсуждению главной темы? – пробормотал он.

Отец оставил его слова без внимания.

– Колин в нетерпении? – спросил он у Алесандры.

– Да, дядюшка, – просто отвечала она. – Ему не терпится от меня поскорее избавиться. Поэтому вы можете понять мое замешательство, верно? Несколько минут назад он был готов швырнуть меня на диван и удалиться, а теперь говорит, что мне следует остаться в его доме.

– Противоречит сам себе, – вмешался Кейн. Колин наклонился вперед. Он подпер рукой подбородок и озабоченно взглянул на отца.

– Не считаю удачной мысль перевозить ее именно сейчас. У здания оперы на нее было совершено нападение, – добавил он.

Алесандра попыталась заставить его замолчать, ткнув локтем в бок.

Колин удивленно глянул на нее.

– Не стоит вдаваться в подробности, – прошептала она. – Он только разволнуется.

– Вот и прекрасно, – сказал ей Колин. – Если он собирается взять на себя ответственность присматривать за тобой, ему нужно понять, что его ожидает.

Колин не дал ей времени возразить и снова повернулся к отцу. В двух словах он объяснил, что произошло, добавив некоторые детали, почерпнутые из беседы с сэром Ричардсом, и закончил, высказав мнение, что угрозы не прекратятся до тех пор, пока Алесандра не выйдет замуж.

– Или же до тех пор, пока генерал либо победит, либо проиграет в борьбе за трон, – вмешался Кейн.

– Однако это может произойти не сегодня и не завтра, – хмуро предположил Колин.

– Возможно, – согласился старший брат. Он повернулся к отцу со словами:

– Думаю, Колин прав. Алесандре нужно оставаться с ним. Он более опытен в подобных делах, и это будет не так рискованно для тебя и мамы.

– Нонсенс, – возразил отец. – Уж мне-то хорошо известно, как защитить свою семью. Я смогу справиться с любой опасностью, которая встретится на моем пути. Однако не следует сбрасывать со счетов досужие разговоры. Теперь, когда ваша матушка и я совершенно оправились от болезни, для Алесандры будет лучше к нам переехать. Не годится незамужней девушке и холостому мужчине жить под одной крышей,

– На прошлой неделе это было приемлемо, – напомнил Кейн своему отцу.

– Из-за нашей болезни, – возразил ему отец. – Нас не поймут, если мы оставим все по-прежнему.

Колин был явно недоволен таким поворотом дела. Он не знал, что ответить на наивную доверчивость отца. Повернувшись к брату за помощью, чтобы возразить против переезда Алесандры, он увидел, что Кейн разделял его мнение.

– Ты слышал какие-то сплетни? – спросил отец Кейна, хмурясь оттого, что дело осложнилось.

Кейн покачал головой. Колин старался не терять терпения.

– Сэр, сплетни сейчас не самое главное, – сказал он. – Вы не можете равнять опасность, грозящую вашей семье, со сплетнями, произнесенными шепотком. Да, об этом говорят. Но нам с Алесандрой нет до этого ровно никакого дела.

– Я не позволю тебе переубедить меня, – не желал сдаваться отец. – Ты меня обижаешь, считая, что я не смогу позаботиться о своей подопечной. Я заботился о супруге и шестерых детях все эти годы, и сейчас мне ничто не может помешать.

– Но ведь никто не собирался похищать нашу маму или… – начал было Кейн.

– Довольно! – приказал отец. – Этот вопрос не подлежит обсуждению. – И добавил более ласковым тоном:

– Ваша мать была права, когда говорила, что Алесандре нужно как можно скорее выйти замуж. Это положит конец всем недоразумениям.

  50