ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  155  

Декер обменялся с гостем приветственными кивками. Не замеченный отцом, в комнату на цыпочках прокрался Сэм и, открыв рот, уставился на Синди и Иоахима. Синди перевела взгляд с отца на Сэмми, который молча делал ей какие-то знаки, тыча себя пальцем в горло.

Не обращая внимания на его жестикуляцию, Синди сразу же взяла быка за рога.

— Лейтенант, позвольте вам представить Иоахима Раша. Полагаю, это имя вам знакомо. Иоахим, это лейтенант Декер.

У Декера вдруг защемило сердце. Не хватало только сердечного приступа в час ночи, подумал он. Юноша протянул ему руку.

— Здравствуйте, сэр.

Декер сжал кисть Иоахима, стараясь сохранить на лице нейтральное выражение и надеясь, что по его голосу незнакомый парнишка не поймет, как сильно он волнуется.

— Садитесь, — предложил он гостю. — Я сейчас вернусь.

Декер пальцем поманил к себе дочь. В этот момент Синди заметила стоящего за спиной ее отца Сэмюэля, который продолжал отчаянно жестикулировать, размахивая руками и беззвучно произнося: «Нет, нет, нет».

— Ты куда смотришь? — спросил Декер и, обернувшись, увидел Сэмми. Тот неуверенно помахал ему рукой, словно в знак приветствия.

— Доброй ночи, Сэм, — жестко сказала Синди.

Сэмюэль, удрученно понурив голову, поплелся к двери.

— Подожди-ка минутку, — остановил его лейтенант. — Ты никуда не пойдешь. Кто-нибудь может мне объяснить, что происходит?

— Сейчас мы поговорим, — пообещала Синди, обращаясь к Иоахиму Рашу. — Сэм, развлеки пока чем-нибудь Иоахима, ладно? Можете поиграть в скрэббл.

Сэмми никак не отреагировал на ее слова. Он явно пребывал в полной растерянности, и даже его улыбка казалась какой-то болезненной.

— Пожалуйста, Сэм, делай, что я говорю.

— Хорошо, — ответил Сэмми и туже затянул пояс халата.

Прежде чем Декер успел что-либо возразить, Синди взяла его за руку и потащила на кухню — ей нужно было, чтобы Иоахим не слышал их разговора.

— Пап, дай мне шанс, и я тебе все объясню.

Декер уже готов был взорваться, но выражение лица дочери удержало его от этого — чувствовалось, что у Синди есть какая-то цель.

— У тебя тридцать секунд, — тихо сказал лейтенант. — Постарайся, чтобы они не прошли зря.

— Иоахим ничего не знает о твоих подозрениях в отношении Жанин Гаррисон. Ему неизвестно, что, по твоему мнению, она спланирована убийство родителей и замаскировала его под массовое побоище, устроенное сумасшедшим, — заговорила Синди. — Я убеждена, что Иоахим не имеет к этому никакого отношения. Во время расстрела в ресторане он был на турнире по скрэбблу. Потом я расскажу тебе, как удалось это выяснить. И вообще, речь о другом. Дело касается Дэвида Гаррисона. В Уэстбриджском колледже ходят слухи, что Шон Амос мог нанять какого-то человека, чтобы тот ввел наркотик в вену Дэвиду. Это якобы было сделано для того, чтобы все пришли к выводу, будто смерть Дэвида Гаррисона наступила в результате случайной передозировки при употреблении наркотического вещества, — все ведь знали, что Дэвид был наркоманом. Вероятнее всего, человек, нанятый Шоном, — учащийся того же колледжа и по совместительству торговец наркотиками Малкольм Кэри. Я бы сказала больше, но тридцать секунд уже истекли.

Декер стоял перед дочерью, онемев от изумления.

— Господи, во что это ты впуталась? — с трудом выговорил он.

— Я? Ни во что. Я всего лишь канал информации.

— Да как ты... — Лейтенант уставился на дочь, чувствуя, что не в силах подобрать нужные слова. — Тебя Сэмми в это втянул?

Синди прожгла отца возмущенным взглядом.

— Да какая разница, папа? Главное, что ты наконец сможешь добраться до Жанин Гаррисон.

— Расстрел в ресторане «Эстель» теперь вообще не мое дело — начальство меня отстранило.

— Да пошло оно, твое начальство!

— Т-с-с-с. Дай мне минутку подумать. Мне надо как-то осмыслить все то, что ты сейчас на меня вывалила. — Голова у Декера шла кругом. — Что это за слухи, про которые ты говорила?

— Пожалуй, будет лучше, если об этом тебе расскажет Иоахим.

— Синди, откуда ты знаешь, что парень тебя не дурачит? Может, он просто водит тебя за нос?

— У меня свои причины ему верить. Но в любом случае, побеседуй с ним сам. Если ты решишь, что он врет, — что ж, я готова полностью положиться на твой опыт.

— Значит, ты считаешь, что он не замешан ни в каком преступлении?

— Пап, насколько я могу судить, единственным его преступлением является то, что он время от времени совершает довольно-таки бесчестные поступки. Он продает свои мозги — пишет контрольные работы и сочинения для типов вроде Шона Амоса.

  155