ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  18  

— Ну, если встреча с этой кулемой Инид Роллинз для тебя важнее, чем разговор с родной сестрой… — проворчала Джессика. «Хорошо бы в школе никто ничего не узнал про „Келли“ и про полицейских. Кай же, не узнают! Скорее, из-за снегопада уроки отменят».

Элизабет поискала глазами Инид. Та сидела в сторонке одна. Шагая по зеленой лужайке, Лиз гадала, о чем таком «жизненно важном» Инид опять хочет поговорить. Проходя мимо группы мальчишек, она заметила, как они все уставились на нее, как по команде повернув головы. Не успела она проверить, все ли в порядке с одеждой, вперед выступил Брюс Пэтмен.

— Вот уж не догадывался, что ты на такое способна, Уэйкфилд, — ухмыльнулся он. — Просто с ума сойдешь.

— О чем ты? — Элизабет остановилась как вкопанная и обернулась к Брюсу.

— Ты лучше меня знаешь, Уэйкфилд. Но теперь и я знаю.

— Я единственно знаю, Пэтмен, что у тебя не все дома, — отрезала Элизабет. Она повернулась к парням спиной и пошла к Инид.

— Как ты долго шла, Лиз, — сказала Инид, вскакивая на ноги.

— Меня задержал мистер Лучше Всех, — ответила Элизабет, кивая в сторону Брюса Пэтмена.

— Красавчик Брюс?

— И к тому же богач.

— Красавчик, богач и, кроме всего, звезда команды по теннису! — Инид и Элизабет засмеялись. Многие девушки в школе Ласковой Долины мечтали, чтобы этот отпрыск самого аристократа ческого в городе семейства обратил на них благосклонный взгляд. Но только не Элизабет и ее подруга.

Вдруг, посерьезнев, Инид спросила:

— А что тебе Брюс сказал? Элизабет на секунду задумалась:

— Я не совсем поняла. Ерунда какая-то. Он сказал: «Я не думал, что ты на такое способна». А на что — понятия не имею.

— Да-а. — Инид опустила глаза.

— Что да? Ты можешь объяснить?

— Не уверена, но, кажется, могу. Знай, Лиз, ты моя лучшая подруга. И я твой самый лучший друг, что бы там ни было.

— Что это значит, Инид? Ты о чем?

— Кто-кто, а я знаю, что такое сделать в жизни ошибку, Лиз. Поэтому я и сказала, что всегда буду твоим другом. Не бойся потерять мою дружбу. Ты ее никогда не потеряешь.

Элизабет во все глаза смотрела на подругу. Что с ними всеми сегодня происходит?

— Инид, да объясни ты толком, в чем дело! У меня что, еще одна голова выросла?

— Лиз, я знаю, есть вещи, которые, как тебе кажется, лучше никому не рассказывать, но… Ой, Ронни машет. Мне с ним нужно поговорить до звонка. — Было похоже, Инид рада, что их разговор прервался. — Потом поговорим. Пока!

В полной растерянности Элизабет смотрела, как Инид быстро идет по лужайке в сторону Ронни Эдвардса, который стоял и глядел на нее.

— Что-нибудь случилось, Ронни? — Инид казалось, что она не вынесет, если Ронни на нее рассердится. Сердце ее заколотилось.

— Почему ты с ней разговариваешь?! — спросил он, все еще хмурясь.

— С Лиз? Она моя лучшая подруга!

— По-моему, надо осмотрительнее выбирать подруг. Все только и говорят, какой она фортель вчера выкинула.

— Все говорят? Ронни, это не правда. Надо выслушать Лиз.

— Инид, уже всей школе известно. Кэролайн Пирс видела, как Лиз привезли домой в полицейской машине. Она была в баре «Келли» с Риком Эндовером и учинила скандал. И после всего ты хочешь с ней дружить? — упрекнул ее Ронни.

— И все равно толком никто ничего не знает. Это просто сплетни. Я никогда не поверю, что Лиз встречается с Риком. Она моя лучшая подруга, и я не брошу ее в такой беде несмотря ни на что.

Раздался звонок, и Инид так и не узнала, что собирался ответить Ронни. Но она видела, что он сердится.

Господи, какой странный день, думала Элизабет, подходя к двери своего дома. Она словно попала в «зону молчания». Куда бы она ни шла, ее всюду провожали косые взгляды. Как только она приближалась — в столовой ли, в библиотеке, в коридоре, — все сейчас же смолкали. Что же такое хотела сказать ей Инид?

Даже мистер Коллинз мрачно молчал — вышли какие-то неприятности со школьным футбольным полем. Элизабет вспомнила, что на днях за завтраком и отец упоминул футбольное поле; что-то там стряслось, а что — не захотел объяснить поподробнее. Все очень странно, а впереди еще целых полдня.

Открыв дверь, Лиз услыхала сердитые голоса, доносившиеся из кухни.

— Стив, ты должен был вернуться в колледж вчера вечером, — говорила Элис Уэйкфилд.

— Мам, не злись. Никаких важных лекций сегодня нет.

— Дело не в этом. Ты что-то от нас скрываешь. И мы с папой очень за тебя волнуемся.

— А я и не подозревал, что вас с папой волнует что-нибудь, кроме работы.

  18