ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  34  

Ее лицо исказилось. И она вдруг зарыдала с резкими шумными всхлипами. Это были первые, за много месяцев искренние слезы, а скрывать их она научилась уже давно.

– Я так благодарна тебе, Уин, – сказала Элизабет, подсаживаясь к нему за стол.

– Мне? За что? – Уинстон поднял на нее взгляд от тарелки, до краев заполненной всякими вкусностями.

– Это была самая своевременная случайность, какую мне только приходилось видеть. Ты просто спас меня.

– Да, я знаю. Слышал, как ты разговаривала с Сюзанной в гардеробе.

– Ты слышал?!

Он пожал плечами:

– Ну да. Тогда наконец понял, какой я дурак. Втрескался в девицу, явившуюся неизвестно откуда. Это я должен благодарить тебя, Лиз, что открыла мне глаза. А что касается своевременных случайностей, то… – Он подмигнул ей. – Давай скажем так: «Неловкость – это иногда не что иное, как ловкость рук».

– Ой, Уинстон! Так ты пролил это вино нарочно? Я люблю тебя! – воскликнула Элизабет, целуя его в щеку.

– Тебе повезло, что я не ревнивец, – проворчал Тодд из-за ее спины, обнимая за плечи. – Где ты была, в конце концов? Я облазил все окрестности…

– А у меня в это время был в гардеробной конфиденциальный разговор с Сюзанной. А после него… – Она помолчала, улыбаясь Уинстону. – Мы с Уином провернули маленькое дельце, требующее своего завершения.

– Слышал. Все только и говорят об этом. Ужасно досадно, что я все пропустил. Догадываюсь, как ты отделала эту Сюзанну.

– Самое главное, что мистер Коллинз не уйдет из школы. Мне кажется, у нас достаточно свидетелей, которые смогут убедить дирекцию, что это за девица на самом деле. И Уинстон, и я слышали, как она призналась, что все врала. Не думаю, что она сможет подстроить еще какую-нибудь гадость.

– Ух ты! Воображаю, как будет безумствовать Джес, когда узнает, сколько всего она пропустила, – сказал Уинстон, засовывая в рот целый сандвич с котлетой и зеленью.

Элизабет засмеялась:

– Я думаю, что Джес порасскажет нам не меньше.

17

«Дом, милый дом, о котором я так тосковала, вот он!» – думала Джессика, вернувшись домой вместе с родителями и братом.

В порыве радости она кинулась в объятия Элизабет.

«Вот уж не предполагала, что буду так счастлива, когда вернусь в свою скучную Ласковую Долину! Но после всех «волнений» Нью-Йорка можно потерпеть и немножечко скуки. То есть, совсем немножко».

А точнее, до тех пор, пока очередная выходка Джессики не потребует от всех «пристегнуть ремни».

– Веришь ли, я буквально мечтала увидеть твою противную физиономию! – разразилась чувствами Джес, таща вместе с Элизабет свои сумки вверх по лестнице.

– Это чью же физиономию ты называешь противной? – засмеялась Элизабет. – По-моему, они у нас одинаковые.

– Если так, беру свои слова обратно. Ты выглядишь роскошно. Но я решила вернуться домой не для того, чтобы меня встречали в аэропорту только папа с мамой. Скажи, пожалуйста, где была ты?

Элизабет вздохнула. Это такая длинная история! Сюзанна, украденный кулон, мистер Коллинз… Она еще не пришла в себя после всех этих безобразий. И так не хочется вспоминать об этом теперь! К тому же ей все равно придется еще не раз говорить о Сюзанне. Ведь Джессика узнает о случившемся очень скоро – возможно, в тот момент, когда позвонит Каре.

– Ах, извини, Джес, я плохо себя чувствую, поэтому не смогла поехать в аэропорт.

Это было не совсем ложью. Перспектива поездки с Сюзанной в одной машине охладила ее желание поскорее увидеть Джессику. Сюзанна не сказала ей ни одного слова после той вечеринки у Лилы. И не позаботилась даже о том, чтобы попрощаться.

Джессика притворилась обиженной.

– Вам с этой, как ее там, было, наверное, так весело, что ты даже позабыла, когда я приеду. Расскажи хоть, что она из себя представляет? Папа с мамой вообще ничего мне не могли сказать.

Улыбка тронула губы Лиз, но она сдержала ее.

– Да, Сюзанна действительно из себя кое-что представляет.

Джессика почувствовала укол ревности. Все произошло совсем не так, как она воображала, уезжая в Нью-Йорк. Ведь это она должна без конца рассказывать о всяких потрясающих вещах, а вовсе не Элизабет. Такая несправедливость!

После того, как разобрали чемоданы в комнате Джессики, Элизабет позвала сестру к себе.

– А теперь я хочу знать все-все о твоем путешествии. И попробуй только утаить хоть одну мелочь. Я умираю от желания узнать, что это за таинственный красавец, о котором ты говорила по телефону.

  34