ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  12  

– Понятно. – Джессике никак не приходил в голову какой-нибудь изящный способ заставить Уинстона пригласить ее, поэтому она решила до конца играть роль преданной и переживающей сестры. – Все равно, Уинстон, я рада, что ты подумал о том, чтобы пригласить Лиз. Я полагаю, что вдвоем мы сможем ей помочь.

– Она замечательная девушка. Ой, мне нужно бежать на урок, Джес. Всего хорошего. – И он вприпрыжку выбежал из столовой, оставив Джессику стоять одну.

А этажом выше, в кабинете редакции «Оракула», работа так и кипела. Вся редколлегия выбивалась из сил, стараясь вовремя сдать новый номер газеты. Элизабет бежала со стопкой книг в руках и столкнулась с Пенни Айалой, которая выронила фотографии, разлетевшиеся по полу.

– Ой, Пенни, прости, пожалуйста. – Элизабет опустилась на колени, чтобы подобрать фотографии. – Надеюсь, что завтра во время игры я не буду такой неуклюжей.

– Ничего страшного, – улыбнулась Пенни.

Элизабет встала и взглянула на фотографии.

– А что это?

– Всего-навсего фотографии, которые не подошли для газеты, – ответила Пенни.

Элизабет уже хотела отдать их обратно, когда верхнее фото в пачке привлекло ее взгляд.

– Пенни, – спросила она с волнением в голосе, – что это?

Пенни взглянула на фотографию в руке Элизабет.

– Это волейбольная команда «Виг Меза».

– А можно мне взять ее ненадолго? – Глаза Элизабет подозрительно заблестели.

– Пожалуйста. Я как раз собиралась их выбросить. Но зачем она тебе, Лиз?

– Да тут есть кое-кто, кого я знаю. Спасибо, Пенни. – Элизабет побежала к окну, оставив Пенни качать головой от недоумения.

На свету Элизабет рассмотрела фотографию более внимательно. Несомненно, одним из игроков был парень, похожий на Тодда. Она пробежала глазами список имен, напечатанный внизу фотографий. Вот и он: Майкл Селлерс. У Элизабет участилось дыхание. Хотя она прекрасно понимала, что это просто безумие, ей захотелось узнать, похож ли Майкл на Тодда также и по характеру.

В любом случае ей недолго осталось ждать, чтобы выяснить это, – Майкл обязательно будет играть завтра вечером. Но Элизабет не могла ждать!

Вечером, когда близнецы приехали домой немного позже обычного, они были очень удивлены, увидев «фольксваген» Стивена, стоящий возле их дома. Джессика и Элизабет влетели в дом, который показался им удивительно пустым и тихим.

– Как ты думаешь, Стив в своей комнате? – спросила Джессика.

Она посмотрела наверх в проем лестницы.

– Послушай, – прошептала Элизабет, сжав ее руку. – В столовой кто-то разговаривает.

Когда они подошли к двери, голоса стали громче. Несмотря на то, что слов нельзя было разобрать, было ясно, что серьезный разговор между Стивеном и их отцом был в самом разгаре.

– Давай уйдем отсюда, – сказала Элизабет, – мы и так слышали достаточно, чтобы понять, в чем дело.

В столовой Стивен сидел в любимом кресле отца, а мистер Уэйкфилд грустно смотрел на него из другого угла комнаты.

– Вот уж никогда не думал, что мне не будут рады в моем собственном доме, – проворчал Стивен.

Мистер Уэйкфилд начал шагать из угла в угол.

– Стив, я не говорил ничего подобного. Я только думаю, что тебе не следует приезжать домой, если завтра у тебя занятия.

Стивен печально взглянул на него:

– Прости. Мне трудно все время сидеть на одном месте.

– О, Стив, тебе не удастся избавиться от призраков, убегая от них, – с сочувствием сказал его отец.

– Ты ничего не понимаешь. – Стивен обхватил голову руками. – Трисия для меня не призрак, а реальность, и я хочу, чтобы она осталась ею навсегда.

Мистер Уэйкфилд старался тщательно подбирать слова. Он остановился у окна и повернулся к сыну.

– Но ведь это невозможно, Стив. Трисии больше нет, и со временем ты свыкнешься с этим. Пока не настанет день, когда ты сможешь вспоминать о ней без вины и тоски, – поверь мне, этот день придет, – ты должен постараться привыкнуть к факту, что жизнь Трисии кончилась, а твоя должна продолжаться.

– Я не могу отказаться от нее, – упрямо сказал Стивен.

– Позволь мне рассказать тебе одну историю. – Мистер Уэйкфилд сел в кресло лицом к Стивену. – Когда я учился в колледже, мой лучший друг погиб в автокатастрофе. Я был просто опустошен, не мог заниматься, не мог есть, и так – недели напролет. Ничто для меня не казалось важным.

Стивен кивнул. Он очень хорошо понимал, через что пришлось пройти его отцу.

Мистер Уэйкфилд продолжал:

  12