ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  14  

– Слушай, у тебя же фары включены, – сказал я Скотчи, но он притворился, будто не слышит.

– У тебя фары работают, – повторил я.

– Это специально, – сердито отозвался он.

– Специально для чего? – не сдавался я. – Зачем это нужно?

– Господи, Брюс, раз я сказал, что оставил фары включенными с какой-то целью, значит, так оно и есть, ясно? Я не обязан объяснять тебе все гребаные мелочи! – сказал Скотчи, снова начиная закипать.

– Ты не обязан объяснять мне все гребаные мелочи, но и я, и Фергал доверяли бы тебе больше, если бы ты признался, что просто забыл выключить фары, а не болтал о какой-то долбаной цели. Хороший руководитель, Скотчи, умеет признавать свои ошибки.

– Ладно, ладно, я забыл их выключить, случайно забыл. Случайно, понял?! Я, мать твою, не какой-нибудь долбаный Александр Македонский, чтобы обращать внимание на всякую херню. А теперь имей в виду, Брюс: я бы хотел, чтобы ты хоть раз в жизни перестал рассуждать и начал делать, что тебе говорят!

Все это Скотчи проорал мне прямо в лицо, даже не думая о том, что нас могут услышать. «А как же элемент внезапности?» – подумал я, но решил не высказываться на эту тему.

– О'кей, Скотчи, будь по-твоему, – кротко сказал я.

Скотчи подобрался и бросил на меня еще один яростный взгляд.

– Попробуй сосчитать до десяти и обратно, – предложил Фергал. – Говорят, это помогает.

– Заткнись, Фергал, – отрезал Скотчи.

– Да-да, заткнись, – поддержал я его. – Ведь ты, в отличие от нашего генерала Роммеля, понятия не имеешь, как это трудно – командовать.

Скотчи покипел еще немного, потом вытащил из брюк край своей черной вискозной рубашки и почесал зад. Он ничего не сказал, и я подмигнул Фергалу.

– О'кей, Майкл, – промолвил наконец наш новоиспеченный босс и притянул меня поближе. – Давайте займемся делом. Мы с тобой пойдем первыми, Фергал – сзади.

Фергал упрямо покачал головой.

– Я никуда не пойду, пока вы двое ссоритесь, – сказал он.

– Господи, Фергал, вовсе мы не ссоримся! – возразил я.

Скотчи закатил глаза, но даже ему было ясно, что Фергала необходимо как-то успокоить.

– Мы уже помирились, ясно? – раздраженно сказал он.

Но Фергала это не убедило, и я обнял Скотчи за плечи.

– Гляди, Фергал: мы со Скотчи – друзья, – объявил я.

Фергал кивнул. Я тоже кивнул.

– А что, если этот парень держит с-собаку? – неуверенно спросил Фергал.

Тут я вспомнил, что он боится собак. Должно быть, в розовом детстве одна из них его укусила или напугала.

– Расслабься, Фергал, никакой собаки у Лопаты нет, – сказал я.

Он удовлетворенно улыбнулся в ответ и первым поднялся по ступенькам ко входу.

– Как ты думаешь, можем мы на него положиться? – шепотом спросил меня Скотчи. – Мне кажется, сегодня он немного не в себе.

– Не обращай внимания, он в порядке, – так же шепотом отозвался я.

Дверь парадного была заперта, и Скотчи принялся нажимать на все кнопки подряд. Наконец кто-то из жильцов впустил нас.

– Третий этаж, – сказал Скотчи. Он был заметно напряжен. От него буквально несло свежим потом и немного – страхом. Что касается меня, то я чувствовал себя почти нормально. Я был вооружен револьвером калибра 22, у Скотчи была пушка калибра 38; что касалось Фергала, то он, несмотря на свою внешность, не был круглым идиотом. Я был уверен, что все пройдет как надо. То есть почти уверен.

Мы поднялись на третий этаж и остановились перед дверью квартиры № 34.

– Будем звонить или вышибем дверь? – спросил Фергал.

Скотчи задумался.

– Мне кажется, лучше обойтись без лишнего шума, – сказал я.

– Ты прав, Брюс, – кивнул Скотчи, шаря по карманам в поисках пачки «Тарейтона». Мы оба терпеливо ждали, пока он закурит.

– О'кей, Фергал, мы встанем так, чтобы нас не было видно, а ты позвони в дверь, – распорядился наконец Скотчи.

Фергал послушно поднял руку и нажал на кнопку звонка.

– Кто там? – раздался из-за двери женский голос.

– Фергал Дори, – сказал Фергал.

– Что вам нужно?

– Я к Лопате. Я его знакомый.

– Его сейчас нет. Он вышел, – сказала женщина.

Фергал смутился и вопросительно покосился на нас.

– Скажи, что принес ему микроволновку, – шепотом подсказал Скотчи.

– Я это… я принес его микроволновку, – повторил Фергал.

– Его микроволновку? – переспросила женщина.

– Ага.

Последовала продолжительная пауза, потом в коридоре за дверью послышались шаги. Несколько секунд спустя дверь распахнулась, и на пороге возник ухмыляющийся Лопата.

  14