Взгляд Томаса был устремлен куда-то вдаль. Что он видел? Прошлое? Будущее? Шерлок не знала.
– При этом неизбежны ошибки, поражения, бессмысленно потерянные жизни. Но мы продолжаем работу, миссис Савич, и, слава Богу, чаще выигрываем, чем проигрываем. Возможно, именно благодаря нам в мире становится немного безопаснее. Однако на этот раз речь идет не о моей работе. Чисто личное дело. Я отчаянно нуждаюсь в вашей помощи.
Шерлок опустила голову и стала вертеть бумажную салфетку. Наконец она встряхнулась, взглянула в глаза Томасу и чокнулась с ним стаканом чая.
– Зовите меня просто Шерлок.
Томас в свою очередь чокнулся с ней, каким-то образом понимая, что супруги согласились выслушать его.
– Шерлок… очаровательное имя. Хорошо сочетается с фамилией Савич.
Диллон поднял руку:
– Ближе к делу, мистер Мэтлок. Мы даем слово, что все останется между нами.
Томасу стало чуть легче, совсем как в тот момент, когда Адам заверил, что уже принял меры для защиты Бекки.
– Мистер Мэтлок – это слишком официально. Почему бы вам не обращаться ко мне Томас?
Глава 13
– Видите ли, мистер Каррадерс, сведения получены из анонимного источника, – пояснил шериф Гафни.
– Несколько странно все это, не считаете, шериф? – Адам небрежно прислонился к столбику крыльца, сложив руки на груди. Вид шерифа ему не понравился. Выглядит усталым, и лицо одутловатое. Пора ему сесть на диету и начать побольше ходить пешком.
– Ничего тут странного. Люди не желают быть свидетелями. Предпочитают судачить по углам, вместо того чтобы честно и прямо рассказать обо всем. Сколько же в них дерьма, если честно признаться!
Тут он прав.
– Говорите, девочку звали Мелиссой Катцен?
– Верно. Звонила какая-то женщина, она явно желала остаться неузнанной, поэтому даже не говорила, а шептала. Ни за что не захотела представиться. Утверждала, будто все считали, что Мелисса собиралась удрать со своим любовником сразу после окончания школы. Поэтому, когда девушка исчезла, никто не усмотрел в этом ничего странного.
Зато теперь, когда нашли скелет, неизвестная дама уверена, что это и есть Мелисса.
– А кто был ее приятелем? – осведомился Адам.
– Это никому не известно. Мелисса была очень скрытной. Ее родители чуть с ума не сошли, когда она пропала. Кстати, они понятия не имели о ее планах. Может, звонил кто-то из ее родственников или подруг. Женщина, видно, боится чего-то. Если это действительно скелет Мелиссы, значит, девушку убили.
– Может, – вставила Бекка – она отказалась бежать со своим парнем, и тот ее ударил.
– Ужасный конец, – покачал головой шериф. Он поправил ремень, впившийся в живот, и со вздохом добавил:
– Все это время соседи гадали, где она и что с ней. Поговаривали даже, будто Мелисса живет в другом штате, обзавелась детишками и тому подобное. Хотел бы я, чтобы так и было. Мы все выясним. Сейчас опрашиваем всех, кто знал ее, учился вместе с ней в школе, дружил.
– Никаких предположений относительно личности звонившей, шериф?
– Абсолютно. Трубку взяла миссис Элла. Голос звучал так, словно кто-то набил рот пончиками. Миссис Элла считает, что это либо родственница, либо подруга детства.
– А как насчет тестов на ДНК?
– Как только свяжемся с родителями Мелиссы и узнаем, есть ли у них что-то принадлежавшее ей, сразу начнем производить тесты. Это займет немало времени. Правда, лично я таким штукам не верю. И судьи правильно делают, что не принимают подобных доказательств.
– Шериф, – мягко заметила Бекка, – тесты на ДНК – наиболее точный метод, из тех, что используются в наши дни. Он помогает оправдать невинных людей и в большинстве случаев упрятать в тюрьму настоящих преступников.
– Это вы так полагаете, мисс Пауэлл, но, позвольте заметить, ваше мнение ни на чем не основано. Вы человек несведущий. И миссис Элла тоже терпеть не может всех этих новомодных выкрутасов. Но и она считает, что скелет может принадлежать Мелиссе, хотя помнит ее как девочку скромную и стеснительную. Кто мог обидеть такого милого ребенка? Неужели у Марли рука поднялась?
– Не знаю, шериф, – покачал головой Адам. – Я думаю, что убил ее любовник или приятель. Но теперь по крайней мере у вас хоть какая-то зацепка есть. Кстати, не хотите зайти?
– Нет. Я заехал сообщить вам и мисс Пауэлл последние новости. Нужно еще потолковать со строительной фирмой, проводившей земляные работы и случайно повредившей канализационную трубу. Хорошего мало. Молитесь, чтобы ветер не подул в вашем направлении. Долго еще собираетесь пробыть в нашем городе, мистер Каррадерс?