ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  33  

Она принюхалась и пошла на запах дыма. Гарольд стоял за углом; кончик сигареты зловеще мерцал оранжевым пятнышком в темноте. «Ох, загонит его курево в могилу», — подумалось Сьюзан.

— А, это ты, — сказал он, — ну как, все нормальненько?

— Нет, все далеко не нормальненько. У нас тут два трупа, а у меня нет ни малейшего представления о том, кто их убил.

— Да есть.

— Как это? — Сьюзан попыталась отойти в сторону, так, чтобы дым от сигареты и мерзкий запах изо рта Гарольда не бил ей в нос.

— Всяких «представлений», говорю, у тебя полно. И у меня тоже. Проблема не в том, чтобы составить список тех, кто мог совершить убийство, а в том, чтобы его максимально сократить — сузить круг поиска.

Сьюзан помолчала. Впервые с того момента, как они стали напарниками, Гарольд высказал хоть сколько-нибудь разумную мысль. Может быть, все-таки ей удастся чему-нибудь у него научиться.

— И как это сделать?

Гарольд порылся в карманах, достал еще одну сигарету и прикурил от предыдущей. Еще не погасший бычок он зашвырнул на соседский двор.

— Потрудиться придется, — проговорил он, — не исключено, что смерти этого Тедди хотели многие.

— Ты его знал?

— Так, видел пару раз. Тот еще был полудурок.

— А Марлу ты тоже знал?

— Нет. Зато мы видим, что она была у Тедди дома, разгуливала в одной комбинации. Похоже, они устроили небольшой междусобойчик.

— В честь чего? Смерти ее мужа?

— Вот именно. — Гарольд затянулся, и отблеск от сигареты осветил отрешенное лицо. Вид у него был очень усталый.

— Думаешь, Тедди и Марла заказали Макса Вернона?

Гарольд пожал плечами, пустил облако дыма.

— Их-то мы уже точно об этом не спросим.

— Я днем пыталась дозвониться Марле домой. Хотела задать ей пару вопросов о Максе. Никто не подходил к телефону.

— Ясное дело. Ей было несколько не до того — она валялась мертвая в доме у Тедди.

С минуту Сьюзан ничего не говорила, стараясь сложить все кусочки головоломки.

— Получается так: у Тедди с Марлой роман, и они решают прикончить Макса, чтоб не мешался под ногами?

— Мне кажется, именно так, — сказал Гарольд.

— Но на пленке была не Марла.

— Нет. Марла еще выше, чем та женщина, убийца Макса. И потом, с чего вдруг Макс стал бы клеиться в «Тропической Бухте» к собственной жене?

— Может, у них был романтический ужин?

— Не очень-то похоже на Макса. По крайней мере, судя потому, что мы о нем слышали сегодня, он настоящий кобель. Подцепил девку, она его грохнула.

— Ладно. Так ты считаешь, что эту женщину наняли Тедди и Марла. Они знали, что Макс клюнет, и...

— А может, Максу просто не повезло. Может, они тут и ни при чем.

— Тогда почему их убили на следующий же день?

Гарольд докурил сигарету до самого фильтра и швырнул окурок на аккуратную соседскую лужайку, туда, где еще дымился предыдущий бычок.

— Ты что, соседей подпалить пытаешься?

— Ну не здесь же окурки кидать. Сорить на месте происшествия строго воспрещается.

— А на соседской лужайке, стало быть, приветствуется?

— Да пошли они.

Гарольд закашлялся и сплюнул себе под ноги. Сьюзан не стала говорить, что харкать на месте происшествия тоже вряд ли рекомендуется. Она была поглощена мыслями о Марле и Тедди. Кем они были? Да просто мелкими лгунишками, крутившими роман за спиной у Макса Вернона. Неужели у них была возможность нанять убийцу?

— Ты пойми, сейчас уже не важно, они ли заказали Макса, — Гарольд буквально читал ее мысли, — они мертвы. За сговор с целью убийства их уже не привлечешь. Теперь актуален другой вопрос: кто убил их?

— И почему?

— Вот именно.

— Братья Макса?

— Возможно. Они здорово разозлились. Предположим, они приезжают сюда и застают Тедди с Марлой. Вот тебе и мотив.

— Да, но вот пытки. Похоже, убийца Тедди, кто бы он ни был, делал свое дело не торопясь.

— Может, его пытались разговорить, заставить рассказать о контракте.

— Так, значит, следующий их шаг какой? Найти наемницу?

Гарольд вновь пожал плечами.

— А может братья тут вовсе и ни при чем, — сказала Сьюзан, — а все дело в «Кактусовом Ранчо», в том, что кому-то оно мешало. Вот и убрали всех: владельца, его жену, менеджера.

Было слышно, как Гарольд шаркнул ногой в темноте. Он, похоже, получил свою дозу никотина и теперь был готов отправиться обратно в дом.

— Не исключено, — отозвался он наконец.

— Возможно, стоит повнимательнее проверить того парня, который подходил ко мне утром в «Тропической Бухте». Он еще полицейским бывшим назвался, помнишь, я тебе рассказывала. Он тоже что-то больно интересовался смертью Макса.

  33