ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  27  

Арчи понимающе мяукнул и начал вылизывать переднюю лапу.

Глава 21

Сью почти выбежала на улицу и только здесь остановилась. Лицо пылало, на глаза наворачивались слезы. Она не хотела терять Артура. Терять так глупо, как это вышло. Вообще не хотела терять. Между ними была какая-то непонятная ей близость. Не смотря на то, что она не знала о нем практически ничего, ей казалось, что ближе друзей у неё нет. Артур понимал её. Понимал её больше, чем мать, чем все знакомые, иногда ей казалось, что даже больше, чем она сама себя. Но бесенок противоречия, сидевший в ней, уже задрал свой маленький хвостик, вертел ним, как ему вздумается, и топал копытцами. «Да пошел ты …!» – ещё раз про себя решила Сью и глубоко вздохнула. На часах было только восемь. Возвращаться сейчас домой совсем не хотелось. Идти к Артуру мириться было непозволительно для её гордости. Подумав ещё несколько секунд, Сью решила зайти к Мэри, в слабой надежде застать ту дома.

Мэри оказалась дома. У неё тоже было отвратительное настроение. Она тоже поссорилась со всеми и теперь сидела обиженная на весь свет, зализывая душевные раны. Сью посетовала на свои беды, Мэри пожаловалась на свои несчастья. Через полчаса и две чашки кофе подряд, подруги послали в известном направлении всех своих обидчиков, и решили пойти проветриться. Мэри надела почти такие же, как у Сью шорты и майку, сделала похожую прическу, слегка подкрасила ресницы и теперь подруги были во всеоружии.

Уже идя по улице, и не без удовольствия ловя на себе мужские взгляды, Сью неожиданно спросила у Мэри:

– Ты помнишь, когда ты и Долли залезли к Артуру в кровать? Ну, когда мы познакомились?

– Конечно, помню!

– Между нами, как он тебе с мужской стороны?

– А тебе?

– Я хочу услышать твоё мнение, – ушла Сью от прямого ответа.

– Ну, если отбросить то, что я была под кайфом, то всё равно выйдет круто, что размеры, что сила, что талант. А тебе как?

– А вся беда в том, что мы-то с ним так и не были ни разу, – созналась Сью.

– Может быть, его подогреть чем-то нужно? Спиртным или травкой? – предположила Мэри.

– Не получается. Подогревала. Не ведется. От травы вообще отказался. Говорит, что это было так, разово.

– А ты не спрашивала, почему?

– Уперся, ты, мол, Артуровна, вот я и не могу. Смешно сказать, он даже целоваться не хочет.

– Бред какой-то. Чудит что-то мужик.

– Так вот и я о том же, – вздохнула Сью.

– Давай в скверике присядем, курнем, – предложила Мэри.

– Давай.

Они пошли в сквер напротив и устроились на крайней скамейке. Мэри достала пачку сигарет.

– Скучаете, девочки? – спросил вежливый баритон.

– А вы клоун? Веселить будете? – не слишком дружелюбно спросила Сью, оглядываясь в направлении говорившего.

– Могу и повеселить. Тем более, я не один.

Баритон принадлежал крепышу лет тридцати пяти, тридцати семи. Он достал зажигалку и предупредительно чиркнул.

– С обезьяной? – бесенок в Сью снова начал задирать хвостик.

– Нет, с другом.

– И где же ваш друг?

– Вон, в машине сидит, – указал крепыш на иномарку в начале аллеи. – Мы уже целый квартал за вами едем.

– Угу, – промурлыкала, подкуривая Сью. – Раз он не обезьяна, остается предположить, что он тоже клоун.

– Вы так цирк любите?

– Обожаю. Там и родилась. А вам что, контрамарки достать или билеты в первый ряд?

– Давайте лучше познакомимся. Меня зовут Никита.

– Его зовут Некитб, – многозначительным голосом сказала Сью. Бесенок щелкнул хвостиком и сказал: «Эни! Бени! Рава!». – А друга зовут Джеки Чан. Или Ван Дамм.

– Друга зовут Володя.

– Ульянов? – Сью слегка сощурилась. – Таки были у вождя дети!

– Нет, к вождю, как вы сказали, он никак не относится. И меня зовут не Некитб, а просто Никита.

– Извините, не как кто? Не какого кита?

– Девчонки, может, хватит придираться к именам? У нас предложение есть, – крепыш невозмутимо улыбался.

– Имена поменять?

– Нет, поехать, посидеть где-нибудь вместе.

– Сью, поедем? – спросила Мэри у подруги.

– Разве что не долго. Мне в одиннадцать нужно быть дома.

– Как скажете, девчонки.

Сью и Мэри поднялись со скамьи, и пошли вслед за крепышом к машине. «И без него обойдусь!» – подумала Сью, ловя себя на мысли, что сейчас её поведение напоминает поведение рассерженного ребенка, который сам сломал игрушку, обиделся на неё (или на себя?) и пытается себя же и уверить в сказанном. Они поехали в бар неподалеку. Никита ей совсем не нравился. Ещё меньше нравился его друг – Володя. О таких «реальных пацанах» рассказывали анекдоты. Его словарный запас сводился почти к словарному запасу Эллочки-людоедки, едва превышая его на десяток слов, а речь изобиловала выражениями: «типа», «ну, это самое», «в натуре», «чисто», «по понятиям».

  27