ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  150  

Ощущение дежавю нахлынуло на меня. Примерно то же самое я переживал вчера, но с одной существенной разницей: вчера я еще мог бегать, а сегодня едва ковылял на одной ноге. Спрятаться от преследователей я и подавно не мог — выследить меня по кровавым следам на свежевыпавшем снегу было проще простого. С этой задачей не справился бы только слепой.

— Сюда, Кит! — услышал я крик Джерри. — Только держись позади меня, о'кей?

Я обернулся. В просвет между деревьями я видел, как Джерри, отдуваясь, выбежал из дома и, пыхтя, бросился к деревьям. Свою пушку для охоты на слонов он держал наготове. Кит с пистолетом держалась на шаг позади него. На полдороге Джерри поскользнулся в снегу и случайно нажал на курок. Кит, напуганная грохотом, тоже выстрелила куда-то в сторону леса.

Да, не похоже, что в ближайшее время их возьмут в олимпийскую сборную по биатлону.

— Ты не видела, куда он побежал? — спросил Джерри, торопливо перезаряжая двустволку.

Ответа Кит я не расслышал, но мне было ясно: если у них есть хоть капелька ума, скоро они заметят оставленные мною следы. Поэтому я не стал медлить и захромал прочь, задевая ветки и мох, наступая на скрытые под снегом сучья, сосновые шишки и камни. Должно быть, из-за холодного снега я не чувствовал боли ни в ноге, ни в культе и двигался довольно быстрой, хотя, наверное, довольно смешной походкой, будто опереточный Квазимодо.

Вскоре я пересек тропу, которая вела к пруду, и вскарабкался по крутому, скользкому, заросшему молодым ельником откосу.

Здесь я позволил себе немного передохнуть и еще раз оглянуться.

Кит и Джерри даром времени не теряли. Отыскав в снегу широкий след, который я оставлял за собой, они двигались по нему быстро и решительно. Кит больше не пряталась за спину Джерри, а шла почти рядом с ним, и мне в голову пришла неплохая идея. Трюк был старый как мир, но я был уверен, что он сработает. Изобретать что-то оригинальное времени не было — теперь, когда я остался без оружия, мне необходимо проверенное средство.

Оглядевшись по сторонам, я стал искать дерево с растущими низко ветками и с толстым стволом, за которым я мог бы спрятаться. Вскоре я заприметил поблизости подходящую пихту с упругими и толстыми нижними ветвями. Пройдя мимо нее лишних десять ярдов, чтобы оставить след, я вернулся назад и, встав за стволом, потянул к себе облюбованную ветку.

Кит и Джерри приближались, и я напрягал все силы, пытаясь удержать согнутый дугой сук. Вообще-то названия деревьев не задерживаются у меня в памяти, но это я знал: пихта бальзамическая, мать ее... Если все сработает, придется переименовать ее в пихту Форсайта.

— Он пошел дальше, — произнес неподалеку голос Джерри. — Вон его следы. Идем за ним, Кит, только осторожнее.

Я не мог их видеть и должен был ориентироваться только по звуку. Ошибиться было нельзя. Если я допущу промах, Джерри вряд ли позволит мне его исправить.

Я ждал до тех пор, пока моего слуха не коснулось натруженное дыхание Джерри. Когда он и Кит были в двух шагах от моего убежища, я отпустил долбаную ветку.

Резко распрямившись, она с тупым стуком врезалась во что-то или, вернее, в кого-то.

— Твою мать!.. — завопил Джерри, когда я вынырнул из-за ствола.

Упругий сук угодил ему точно в лоб, и он с размаху сел в снег. Кит тоже упала, но ей досталось меньше, и она уже вставала. А вот Джерри был в нокдауне. Ружье и небольшой замшевый мешочек с патронами он выронил, и я, бросившись вперед, быстро ударил Джерри несколько раз подряд, расквасив нос, разбив кадык, повредив правый глаз и скулу.

Все это я проделал с быстротой молнии и, скатившись в снег, схватил Кит за волосы. Поднявшись на колени, я провел такой апперкот, что она отлетела футов на пять и наткнулась на ствол дерева.

Джерри тем временем запустил руку в карман кимоно.

Я наклонился и схватил дробовик.

Джерри вытащил из кармана пистолет. Он пытался прицелиться, но после моих ударов в глазах у него, должно быть, двоилось и троилось. И все же он нажал на спусковой крючок, однако пуля едва не попала в Кит.

— Брось оружие, Джерри! — приказал я, направив на него ружье.

Вместо ответа Джерри снова выстрелил, промахнувшись всего на пару футов.

Я не стал ждать, пока он пристреляется, и выпалил в него в упор из обоих стволов. Оба заряда попали ему в голову и снесли череп, забрызгав нижние ветви деревьев кровью и мозгом. Обезглавленное тело несколько раз конвульсивно дернулось и затихло.

  150