ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  32  

«Как странно, – подумала Молли, помогая Эмме одеться, – знать, что кто-то о тебе заботится».

Они знакомы меньше суток. Ей известна его репутация, но каков он на самом деле? Рамзи спас Эмму. И этим все сказано. Он заслужил ее вечную благодарность.

Она улыбнулась ему. Рамзи ответил рассеянной улыбкой. Он не переставал ругать себя за то, что не пригляделся ко второму преследователю. Значит, их уже четверо? Вполне возможно. По крайней мере эти двое явно не ранены, иначе не обладали бы такой быстрой реакцией. Если у неизвестных врагов столько людей в запасе, скоро за ними будет гоняться полстраны. Что же все-таки Молли скрывает от него?

Когда Молли с дочкой сели в машину, Рамзи протянул ей телефон:

– Пора позвонить в Денвер и сказать, что Эмма нашлась. Если не хотите, можете больше ничего не сообщать. Но это, по-моему, необходимо.

Она порылась в сумке и, найдя в записной книжке номер, принялась набирать. Рамзи вручил ей бумагу с тремя именами и адресами, а сам передвинулся на место водителя.

– Я вернула дочь, детектив Меклин, – не поздоровавшись, бросила Молли.

– Это вы, миссис Сантера? Что вы сказали? Вы не ранены? Все в порядке?

– Нет, не ранена. И сказала, что вернула дочь, детектив.

Перед ней живо встало круглое лицо с хищно прищуренными глазами. Должно быть, считает, что она окончательно спятила. Плевать! Молли от души надеялась, что ей больше никогда не придется иметь дело с Меклином, но Рамзи вынудил ее вступить в разговор с этой сволочью. Детектив, конечно, вообразил, что Эмму похитили по ее недосмотру. И Молли ненавидела Меклина за то, что он пытался взвалить на нее вину. Можно подумать, кто-то способен осудить ее строке, чем она сама!

Последовало долгое молчание.

– – Не пойму, как вам это удалось.

Молли злорадно рассмеялась, чувствуя, как отпускает напряжение. Ей неожиданно показалось забавным поставить на место этого придурка. Нашелся женоненавистник! Так ему и надо!

– Удалось, как видите. Хотите, расскажу подробности?

– Но вчера от нас потребовали выкуп! Похитители хотят полмиллиона!

– Ни в коем случае не пытайтесь заплатить. Дочь рядом со мной. Эмма, поздоровайся с детективом.

– Здравствуйте, детектив Меклин. Я здесь с мамой и Рамзи. Рамзи спас меня, а мама нас нашла. Все в порядке.

– Рамзи? Кто этот Рамзи, черт возьми?

Молли перехватила телефон.

– Думаю, для вас это не важно, детектив Меклин.

Послушайте, у меня записано три имени и адреса вместе с номерами машин. Ваша обязанность выяснить, не имеют ли они отношения к похищению Эммы. Один из них наверняка в этом замешан.

– Но я ничего не понимаю, миссис Сантера. Вам нужно срочно вернуться в Денвер и прийти к нам. Если девочка действительно с вами, ей необходимы доктора, психоаналитик, а возможно, и психиатр. Вы уверены, что это Эмма, миссис Сантера? Где вы сейчас?

– Вы собираетесь проверить информацию, которую я вам сообщу, детектив Меклин, или я зря трачу время?

Последовала еще одна долгая пауза.

– Ладно, давайте, – сдался наконец детектив.

Молли, медленно, размеренно произнося слова, продиктовала имена и фамилии.

– Я никого из них не знаю, но один обязательно связан с похитителями. Может, вы сумеете изловить всю шайку. А об Эмме не беспокойтесь. И забудьте о психоаналитиках. Лучше займитесь своим делом, детектив.

Прижмите плохих мальчиков. Кстати, похититель отвез Эмму в высокогорную хижину неподалеку от Дилинджера. Конечно, он успел уйти, но вы все-таки сможете собрать улики.

– Значит, вы в Дилинджере, миссис Сантера?

– Уже нет, детектив, так что не трудитесь натравливать на меня местных копов.

– Это, несомненно, заставляет взглянуть на происшедшее в ином свете, миссис Сантера.

– Совершенно верно. Вы все записали?

– Разумеется. Но вам необходимо объяснить, как все случилось. Ко мне сейчас зашли агенты ФБР. Они хотят потолковать с вами. И считают, что…

– Один из номеров присвоен грязному черному грузовичку-пикапу. Довольно новому. Марки «шевроле».

Понятно? – перебила Молли.

– Да, да. Не вешайте трубку, миссис Сантера. Без нас все равно не обойтись. С вами будет говорить агент Анкор.

– Я не собираюсь отвечать ни на какие вопросы.

Сообщите им сведения. Если они отважатся поверить, их ждет приятный сюрприз.

– Мы и без того получили бы эту информацию. Я, разумеется, верю, миссис Сантера, но, согласитесь, все это крайне необычно, – вмешался Анкор, признанный авторитет по борьбе с киднэппингом. К сожалению, он еще умудрился заработать репутацию диктатора, не терпящего возражений и обращавшегося с денверскими полисменами так, будто они были запроданы ему в рабство.

  32