ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  5  

Когда собака вернулась, Робин огляделся, не увидел никаких проблем и посадил собаку в карету. Кокетка прыгнула прямо на колени к сестре Иммакулате.

– Не рассчитывай, что заставишь меня ревновать, – сказал Робин собачке, садясь рядом с монахиней на сиденье, – дамам красивее тебя это не удалось.

Монахиня погладила ее, и проклятая собака как будто улыбнулась. Карета выкатилась на дорогу на Булонь, оставив позади визг и вопли.

– Добро пожаловать в спокойствие, – сказал Робин.

– Вы можете это обещать?

– Если это ваше действительное желание. – Ее реакцией на слово «желание», похоже, был усталый вздох. Очень хорошо: она была не готова к игре.

– Должен признаться, – сказал он, – что страдаю от спокойствия уже много дней. Я надеялся, что вы излечите эту болезнь. Но не в безнравственном смысле, сестра. Видите, я даже обеспечил вам женское сопровождение.

Она посмотрела вниз:

– Это сучка?

– С таким именем, как Кокетка, ей лучше быть таковой.

– Почему вы не любите ее?

Он пожал плечами:

– Я могу выносить маленьких легкомысленных женщин, но не маленьких легкомысленных собак.

– Тогда зачем вы завели ее, бедняжку?

– Она не бедная. У нее ошейник с золотом и жемчугами.

Монашка посмотрела на ошейник:

– Это все настоящее? Зачем?

– Вы расскажете мне свои истории, а я вам – свои.

Она бросила на него уничтожающий взгляд и отвернулась. Видимо, у нее действительно есть секреты, возможно, именно поэтому она приняла его приглашение. Время есть. Чтобы она чувствовала себя удобнее, он отодвинулся в свой угол и вытянул ноги, увеличив пространство между ними.

– Вы можете передумать, сестра, и вернуться к леди Содуэрт.

Поразмыслив, монашка ответила:

– Нет, благодарю вас.

– Тогда, возможно, вы захотите вернуться в свой монастырь?

Она нахмурилась:

– Вы готовы отвезти меня в Милан?

– Я богатый человек. Это не причинило бы мне неудобства.

– Вы сумасшедший!

– В таком случае вам остается лишь пожалеть, что вы связали со мной свою судьбу.

Ее реакцией было скорее раздражение, чем страх.

– Вы не выглядите богатым.

– Я не выставляю богатство напоказ.

– Если вы действительно богаты, могли бы организовать для меня поездку в Лондон более респектабельным способом.

– Но я хочу поразвлечься.

Возможно, она сжала руку, потому что Кокетка, обиженно дернувшись, спрыгнула вниз. Собачка посмотрела на Робина, потом покрутилась и улеглась на свою розовую бархатную подушку.

– Значит, я забава для вас? – спросила сестра Иммакулата.

– Разумеется. Вы действительно хотите, чтобы я заплатил незнакомцам, которые отвезли бы вас в Англию?

– Вы тоже незнакомец.

Робин рассмеялся:

– Это точно. Но долг чести требует, чтобы я лично позаботился о вашей безопасности.

Наступила тишина.

– Итак, сестра Иммакулата, где обитает ваша безопасность?

– В Англии.

– Какое-то конкретное место?

– Это вас не касается, сэр.

– Я должен доставить вас в Дувр и покинуть? Я так не думаю. Вы хотя бы говорите по-английски?

Она улыбнулась:

– Великолепно.

Насколько можно было судить по одному этому слову, она сказала правду. Еще один неожиданный поворот в загадке. Следующий вопрос он задал по-английски:

– Куда вы планируете поехать в Англии?

– В Лондон. По крайней мере для начала.

Теперь Робин услышал акцент, но он придавал ее речи почти естественный шарм.

– А потом?

– Простите, сэр, но это не должно интересовать вас.

Робин не стал возражать, но так легко она от него не отделается. Она явно авантюристка и присоединилась к нему неспроста. Ему следовало бы задуматься о последствиях. Но не хотелось. В настоящий момент он был просто очарован.

Его спутница обладала смелостью и темпераментом. К тому же была прекрасна. За несколько дней в пути он узнает все ее секреты, включая и те, которые можно выведать в постели.

Глава 2

Петра д'Аверио понимала, что попала из огня да в полымя.

Леди Содуэрт и ее отпрыски были невыносимы, но Петра привыкла к трудностям. Настоящей проблемой было то, что леди Содуэрт путешествовала как улитка. Теперь, когда Петра мельком увидела Варци – или думала, что увидела Варци, – такая скорость передвижения стала невыносимой.

Вырвавшись из Милана, а потом и из Италии, Петра молилась, чтобы Лудовико не преследовал ее через всю Европу. Но Варци был охотничьим псом Лудо, и Петра не сомневалась, что человек, которого она видела на улицах Аббевиля, был именно он.

  5