ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Александра – наказание господне

Аннотация показалась интересной, а сама книга оказалась как винегрет-всего напихали и растянули, скакали от одного... >>>>>

На пределе

Ничего так)) миленькои читается легко. >>>>>

Красотка для маркиза

Неплохая книга, но немного не хватало страстных сцен. >>>>>

Слезы изменника

Легко читается. Есть все - любовь, секс, разочарования и хеппи энд >>>>>




  109  

— Да, — соврала она.

У Морри перехватило дыхание, когда Кеган приподнял ее и легко, словно ту корзинку, что стояла теперь на земле, без особых церемоний забросил к себе на спину.

Девушка принялась торопливо поправлять платье, отчаянно радуясь тому, что на ней не короткая джинсовая юбочка.

— Держись крепче. Спуск крутой, — сказал Кеган, поднимая корзинку.

— За что держаться? Мне… — Морриган так и не договорила.

Он рванулся с края обрыва и заскользил вниз. Не зная, что еще делать, она обхватила его, стараясь не свалиться, а сама смотрела вперед, через плечо кентавра. Не замедляя хода, Кеган обернулся и с улыбкой посмотрел на нее.

«Законченный повеса! Совсем такой, как говорила Биркита, — подумала Морриган. — Впрочем, я не возражаю».

17

— Получилось не так уж плохо, верно?

Головокружительный прыжок и бешеное скольжение остались позади. Морриган больше не обнимала Кегана, а сидела прямо, стараясь казаться расслабленной, и лишь слегка касалась ладонями его обнаженных плеч. На самом-то деле она ощущала каждый сантиметр тела кентавра там, где соприкасалась с ним.

— Да, превосходно. Хотя можешь мне поверить, я предпочла бы седло, — пробормотала девушка.

Кеган взглянул на нее через плечо, расхохотался и заявил:

— Оно ни к чему. Тебе и так мягко сидеть.

Блеск в его глазах придал двойной смысл сказанному, но Морриган это проигнорировала.

— Я вообще не смогу сидеть, если немедленно не спущусь и не пойду пешком. Разве мы не приехали? Солнце уже на горизонте.

— Остался последний маленький холмик, — заверил ее Кеган и не обманул.

Они взобрались на небольшую возвышенность, где росли невысокие сосны, и оказались перед огромным водным простором, усыпанным высокими торчащими камнями.

— Вот и все. Давай помогу. — Кеган развернулся, снова взял девушку за талию, нежно приподнял и опустил на землю.

Морриган невольно улыбнулась, когда он с явной неохотой ее отпустил.

— Я, наверное, тяжелая, — заметила она, явно нервничая.

— Ты идеальная, — улыбнулся он.

— И что теперь? Сказать тебе «спасибо» или ласково потрепать по загривку?

— Думаю, мне понравилось бы и то и другое. — Улыбка кентавра стала шире.

— Посмотрим на твое поведение по дороге домой. Не хочу вознаграждать заранее.

— Вижу, с тобой будет непросто, — расхохотался Кеган.

— Выходит, нас целый легион. Скольким женщинам ты устраивал подобные прогулки?

— Я катал на спине многих женщин, но все они превратились в серые тени прошлого по сравнению с тобой, Приносящая Свет. — Кеган по-прежнему улыбался, но взгляд его потемнел и стал серьезным.

— В том числе и Мирна? — не удержалась от вопроса Морриган.

— Даже она. — Кеган махнул рукой в сторону Соляных равнин. — Лучше поторопимся к озеру, ревнивица, иначе ты пропустишь закат.

Морриган хотела было возразить, что она вовсе не ревнива, но вовремя прикусила язык и не стала лгать. Вместо этого девушка, изо всех сил сохраняя достоинство, подошла к краю невысокого круглого холма.

— Ух ты! Отсюда вид еще невероятнее.

— Если так, давай подойдем поближе.

Кеган взял ее за руку. Они оставили корзинку на холме и спустились на несколько футов.

Морриган потянула носом воздух и заметила:

— Пахнет, как океан, только без рыбного аромата.

— Вода здесь чересчур соленая для рыбы. Видишь, вдоль берега не растет даже низкий кустарник.

Она кивнула, но на самом деле слушала его вполуха. Все ее внимание поглотили острые обломки кристаллов, вздымавшиеся из соленой воды наподобие пик. Слева солнце едва начало закатываться, меняя окраску неба. Прозрачный голубой оттенок превратился в цвета фуксии, шафрана и золота, наполненные страстью. Там, где небо касалось каменных глыб, оно окрашивало их в вечерние тона.

— Я хочу туда. — Морри едва не запрыгала на месте от нетерпения.

— Ваши желания, миледи, для меня закон.

На этот раз, когда Кеган открыл ей объятия, она охотно в них шагнула и куда более изящно скользнула ему на спину, уже не смущаясь, а думая о другом.

— Туда! — Морриган указала через его плечо на камень с плоской вершиной, достаточно широкий для того, чтобы на него встать. — Отвези меня к тому валуну.

Кентавр ступил в озеро, нарушив зеркальность поверхности, и легко побрел к плоскому камню, находящемуся в нескольких ярдах от берега. Морриган отметила про себя, что озеро оказалось гораздо мельче, чем выглядело со стороны. Временами вода едва покрывала копыта Кегана.

  109