ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Свадебный венок

Роман неплохой,но дурость героини портит всю картину.. >>>>>

Обручальное кольцо

Дошла до половины, не понравился роман! Герой -невоспитанный мужлан, в школе вёл себя безобразно. Задумка книги... >>>>>

Во власти мечты

Ооооочень понравилась книга! >>>>>




  37  

— Злой бог не прикасался к тебе. Ты не порочна, Морри, девочка, — ласково произнес дед.

— Ты так только говоришь, а сам не уверен. — Глаза Морриган наполнились слезами. — Я должна знать наверняка. Что бы там ни было, мне пора принять свое наследие. — Она резко повернулась и выбежала из дома.

Старики бросились к двери, но увидели только, как со двора на полной скорости выезжает ее старенький автомобиль.

— С ней все будет в порядке. — Мама Паркер вытерла слезы со щек. — Она остынет и вернется домой. Все будет хорошо, не правда ли, дорогой?

— Надеюсь, что так. — Ричард обнял жену за плечи. — Морри — хорошая девочка. Она просто напугана и немного сердится на нас.

Они вернулись на свои места. Ричард передвигался медленно, больше чем обычно чувствуя свой возраст. Он попытался вернуться к чтению, но никак не мог сосредочиться и украдкой посмотрел на маму Паркер. Она не мигая уставилась в окно.

— Морри — хорошая девочка, — повторил муж.

— Знаю, — кивнула жена. — Я просто… На нее слишком много навалилось, а она такая молодая.

— Да… да… да… — со вздохом забормотал Ричард. Потом он резко выпрямился в кресле. — Проклятье!

— Что такое, милый?

— Морриган сказала, что ей пора «принять свое наследие». Ты слышала, чтобы она говорила что-то подобное за все восемнадцать лет и четыре месяца своей жизни? — Вместо ответа мама Паркер молча покачала головой, и муж добавил: — Зато это очень похоже на то, что могла нашептать ей Рианнон.

— Или Прайдери.

— Что бы там ни говорил старый индеец, я все же сомневаюсь, что между ними большая разница. — Ричард Паркер поднялся и начал натягивать ботинки.

— Мы поедем за Морриган?

— Да, черт возьми.

— Как хорошо, милый. У меня словно камень свалился с души. — Мама Паркер поспешила схватить ключи от «доджа». — А ты знаешь, куда она поехала?

Ричард Паркер мрачно кивнул и заявил:

— Кажется, моя догадка верна. Морри прислушалась к нашептываниям проклятых голосов, которые никак не оставят ее в покое, и хочет вернуться в пещеру.

— Туда, где ее могущество усиливается во много раз, — сказала мама Паркер.

— В том-то и дело, — проворчал Ричард. — Думаю, наша Морриган обладает той силой, которая им нужна.

Дед разыскал в шкафу старый термос и наполнил его кофе. Все это время он досадливо думал о том, что не ошибается в своих догадках, если речь заходит о его девочках. А это не всегда хорошо.

6

Партолона

— Э-э, прости, Мирна, что ты сказала? Мне послышалось что-то вроде: «Я беременна от тролля и собираюсь вступить с ним в брак, мама». Наверное, я все-таки ошиблась.

Мирна встряхнула каштановой шевелюрой, откинула ее со лба и уперлась кулачками в бока. Я сразу поняла, что она готова к бою.

— Ты все правильно расслышала, мама. Только Грант никакой не тролль. Тысячу раз тебя просила так его не называть.

— Погоди-ка. Коротышка с плоской макушкой, выступающей верхней челюстью и тоненьким писклявым голоском. Все это говорит мне о том, что он тролль.

— Голос у него не писклявый.

— Отлично. Пусть так. Зато все остальное указывает на то, что он тролль.

— Разве? А по мне, так это указывает на то, что он «будущий муж моей дочери и отец ее ребенка».

Я огляделась по сторонам, словно ожидая, что из-за розовых кустов моего великолепного сада сейчас выскочит еще одна персона.

— Неужели у тебя есть взрослая дочь, которой сейчас полагается быть в храме Муз, изучать искусство, танцы и все такое прочее, а вместо этого она прелюбодействует с троллем, который у тебя, словно заноза в заднице?..

— Рия! Мирна! Вот вы где.

В сад ворвалась Аланна — храни ее Богиня! — и втиснулась между мною и дочерью. Не успела я перевести дух, чтобы начать очередную тираду, как по мраморной тропинке застучали копыта, давая знать, что кавалерия — иными словами, отец прелюбодейки — на подходе. Я повернулась обратно к кусту роз и продолжила срезать свои любимые фиолетовые бутоны. Может быть, мои движения были чересчур энергичными. Я не обращала никакого внимания на строптивый плод моей утробы, а также на лучшую подругу, но спиной чувствовала взгляд Аланны, которая обняла Мирну.

— Дорогая моя девочка! Грант сказал мне, что ты приехала сегодня утром. Какой приятный сюрприз. Мы не ожидали увидеть тебя до зимы.

Я фыркнула при упоминании тролля, но прибытие Клан-Финтана почти заглушило этот звук.

  37