ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  96  

– Что случилось? – спросил Саймон, помогая ей снять плащ. – Ты вся дрожишь. Любимая, что с тобой? Садись поближе к огню, я сейчас закажу пунш.

Она не успела возразить, как оказалась в кресле. А Саймон вышел из комнаты.

«Что же делать? Как ему сказать?» – спрашивала себя Дженси. Она протянула к камину дрожащие руки, но огонь, казалось, нисколько не согревал, она по-прежнему дрожала.

Вскоре вернулся Саймон. Он с улыбкой сказал:

– Сейчас принесут. И еще я потребовал две ванны. – Он внимательно посмотрел на нее и вдруг нахмурился: – Дорогая, в чем дело? Что с тобой происходит?

Тут вошла служанка, которая принесла чашу с пуншем и два бокала. Поставив все это на столик возле камина, она тотчас же удалилась.

Наполнив один из бокалов, Саймон протянул его жене:

– Выпей, дорогая. И доверься мне, поверь, все будет хорошо.

Дженси пригубила из своего бокала, потом сделала еще глоток – пунш оказался очень вкусный.

– Спасибо, – кивнула она.

– Теперь лучше?

– Да, пожалуй. – Собравшись с духом она выпалила: – Саймон, я должна тебе что-то сказать. Это очень важно.

Глава 29

Усевшись напротив жены, Саймон пристально посмотрел на нее:

– Ты беременна? Не может быть.

– Нет, не это.

Он ухмыльнулся:

– Собираешься сказать, что ты – сообщница Макартура?

Дженси попытался улыбнуться.

– Пожалуйста, помолчи и выслушай меня. Мне очень трудно об этом говорить.

Он кивнул, и улыбка исчезла с его лица.

– Не знаю, с чего начать, но я… Хочу сразу тебе сказать: если ты захочешь, чтобы мы расстались, то в этом не будет ничего удивительного. Я прекрасно тебя пойму и не стану… О, даже не знаю…

– Джейн, о чем ты? Ведь мы с тобой муж и жена, черт побери!

Она сделала глубокий вдох, потом заявила:

– Я не Джейн Оттерберн. То есть не была ею. Я хочу сказать, что я не племянница Исайи Тревитта.

Саймон нахмурился:

– Что ты имеешь в виду?

Теперь было легче, потому что она уже сказала самое главное.

– Я Нэн Оттерберн, кузина Джейн Оттерберн. Джейн умерла на борту корабля, и я выдавала себя за нее.

Он уставился на нее в изумлении:

– Но зачем?..

Она потупилась. Увидев обручальное кольцо на своем пальце, подумала: «Может, снять его?»

– Сейчас это очень трудно понять. – Она пожала плечами. – Видишь ли, я ужасно себя чувствовала. Была больна и при этом еще ухаживала за Джейн. Но она умерла, и я осталась совсем одна. Я была одна, и я боялась… боялась ехать к совершенно незнакомому человеку.

– Исайя был очень добрый и отзывчивый, – продолжала Дженси, – но тогда я этого не знала. И не знала, как он меня встретит, ведь он мне вовсе не родственник. Мне казалось, что он вышвырнет меня за дверь и скажет, что я сама должна добывать себе пропитание. А как молоденькая девушка, оставшаяся одна, может зарабатывать на жизнь? Увы, только одним способом.

– Удивительное знание жизни для девушки, выросшей в маленьком тихом городке.

Подозрение, прозвучавшее в его голосе, ударило как кинжал, но она постаралась ответить спокойно.

– В маленьких городах жизнь почти та же, что и в больших.

– Не уверен, – пробурчал Саймон. Он встал и отвернулся. Слезы жгли глаза, и Дженси на секунду зажмурилась, чтобы не расплакаться.

– Я не знаю, что сказать, – проговорил наконец Саймон. – Так и хочется спросить, правда ли это. Но вряд ли ты стала бы выдумывать такое. Зато теперь я кое-что понимаю… – Он повернулся к ней. – Почему ты не сказала правду, когда узнала Исайю получше?

На глаза снова навернулись слезы, и она видела Саймона, как в тумане.

– Я все откладывала, боялась лишиться крыши над головой. У меня ведь никого не было. Никого… Возможно, я… По-моему, я даже начала верить: если буду жить тихо и добродетельно, то все это станет правдой, то есть я действительно стану той, за которую себя выдавала. – Она посмотрела прямо ему в глаза и добавила: – Но ты должен знать: на самом деле мы не женаты, и мы…

Он жестом остановил ее.

– Мне надо подумать, Джейн. Или Нэн?.. Черт возьми, как мне теперь тебя называть?

Она вздохнула.

– Называй Дженси. Меня именно так звали в детстве. – В том детстве, о котором она еще не рассказала.

И тут Дженси поняла, что не сможет сказать всю правду, не сможет рассказать про Хаскеттов. Во всяком случае – сейчас.

– Извини, – пробормотал Саймон. – Мне надо уйти. Ненадолго. Чтобы подумать. – Он пристально посмотрел на нее: – Ты останешься здесь?

  96