ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  9  

– Нет проблем, – тут же заявил Дэвид.

Молли была не на шутку обеспокоена: итак, очередная отсрочка. Мужчины никуда не уедут.

– Как насчет тебя, Молли? – повернулся к ней Сэм, чувствуя неладное. – Этим утром я собирался взять с собой Питера, но если ты присмотришь за ним вместо того, чтобы наряжать комнаты…

Да она бы сделала все что угодно, лишь бы не проводить утро в компании Гидеона Вебера.

Только она открыла рот, чтобы принять предложение Сэма, как ее взгляд встретился со взглядом Гидеона. Тут же ее щеки вспыхнули. Он это заметил и явно обрадовался, наслаждаясь ее смущением.

Губы Молли упрямо сжались.

– Спасибо за предложение, но ты же знаешь, как я люблю украшать дом на Рождество. – Теперь она лишилась шанса избавиться от общества Гидеона.

Там, в Америке, в ее одинокой квартирке совершенно никому не было нужно, чтобы она украшала дом. Ведь видеть всю эту красоту доведется только ей одной. Ах, как она ждала нынешнего Рождества, когда окажется в семейной обстановке! Украшения, пироги, веселье. Нет, присутствие Гидеона не помешает ей радоваться празднику.

– Да уж знаю, знаю. – Сэм любовно взъерошил ее волосы. – В детстве наша Молли начинала готовиться к Рождеству уже в ноябре и не снимала украшения до позднего февраля.

Щеки Молли еще больше покраснели. Она избегала смотреть в сторону Гидеона, уверенная, что взгляд его синих глаз полон насмешки.

– Да, я всегда любила Рождество, – признала она с достоинством.

– В этом нет ничего удивительного, – уверил ее Гидеон. Молли гневно посмотрела на него, ожидая увидеть в его взгляде обычную издевку, однако он смотрел на нее задумчиво. – Я всегда думал, что человек, любящий этот праздник, не может быть плохим, – протянул он.

А снова взгляды их встретились на несколько долгих секунд. Наконец Молли отвела глаза от его лица и, скрывая замешательство, посмотрела на остальных. Крис все так же тепло улыбалась. Дэвид и Сэм собирали со стола посуду. Неужели только одной Молли чудится в отношении к ней Гидеона что-то обидное?

Она снова повернулась к нему, вызывающе вздернув подбородок.

– Вы-то, конечно, из тех, кто любит Рождество?

Казалось, что они остались совсем одни в комнате – так пристально смотрели друг на друга.

– Совершенно верно. – Губы Гидеона скривились в усмешке. – Вы ведь не это хотели услышать, да?

За последние двадцать четыре часа Молли поняла про него одну-единственную вещь: что он непредсказуем.

Она равнодушно пожала плечами.

– Какая разница, что я хотела услышать от вас на самом деле?

– Для меня – точно никакой, – подтвердил он ей в тон.

Чего и следовало ожидать, не правда ли, Молли? – грустно спросила она себя, но на этот раз встретила его взгляд во всеоружии.

– Что же, я рада, что мы с вами все выяснили.

И тут она заметила в синих глазах вспышку… чего? Чувственного желания? Или ей всего лишь показалось? Вспышка эта была мгновенной и тут же исчезла, скрытая обычной насмешкой.

Гидеон молча смотрел на нее в течение нескольких секунд, прищурив глаза, а потом медленно отвернулся. На его губах заиграла загадочная улыбка.

Почему этот мужчина всегда смотрит на нее так, словно знает что-то, чего не знает она? Точь-в-точь как кот, который украл сметану.

Нет, если Гидеон на кого-то и похож, так это на тигра, затаившегося в кустах, чтобы вот-вот прыгнуть па свою жертву.

Она в данной игре, конечно, добыча…

– Мы можем сегодня пойти погулять и выбрать елку, – предложил Сэм. – Недалеко отсюда есть место, где можно срубить потрясающую елочку.

– Превосходно, – с очевидным удовольствием сказал Дэвид.

– Настоящее традиционное Рождество, – согласился Гидеон, посмотрев при этом на Молли. Тут же его брови насмешливо поднялись. – Вы, должно быть, рады-радешеньки, что хозяева пригласили нас всех остаться у них на праздники? – спросил он ее тихо.

Молли почувствовала, как кровь отлила от щек. Удар ниже пояса. Итак, ни Гидеон, ни Дэвид едут сегодня уже точно. И завтра тоже не yeдут, даже послезавтра. Возможно, послепослезавтра. Этих двоих, так же как и ее, пригласили провести праздники в Фалкон-Хаусе.

И как же это она раньше-то не догадалась? Ни один из них не торопился сегодня утром покинуть это приятное местечко. Кажется, все вшестером они уютно устроятся тут и приятно проведут последующие четыре дня.

– Ну и как, вам до сих пор нравится Рождество? – прозвучал прямо у нее над ухом тихий знакомый голос.

  9