Том пожал плечами.
— Ну, тогда, возможно, они будут?
Мэтти округлила глаза. Не то чтобы она была скромницей, просто Том залез туда, куда ему не стоило и соваться. Конечно, он хочет ей только добра, но она сама разберется в своих отношениях с Джеком.
И она не позволит всем совать нос куда не следует!
— Мне бы не хотелось, чтобы вы допустили такую же ошибку, как мы с Сэнди пять лет назад, Мэтти, — искренне продолжал Том. — Мы встречались некоторое время, — объяснил он, заметив вопрошающий взгляд Мэтти. — Я любил ее и знал, что она единственная женщина, на которой я хотел жениться… Сейчас нет смысла об этом говорить, но у нее на горизонте возник один… ну, в общем, именно он и сказал ей все, что ей нужно было услышать.
Прежде чем я узнал, что произошло, она вышла замуж за другого. — Том вздохнул. — Я ждал еще четыре года, уверенный, что она допустила ошибку. И все это время я был свободен, так что могу наконец сказать: я все еще люблю ее.
Едва ли это имело место в ее отношениях с Джеком, грустно думала Мэтти. Возможно, она влюблена в него, но он-то к ней ничего не испытывает. Кто знает, как Джек будет улепетывать, если она признается, что влюблена в него…
— О чем таком серьезном вы тут беседуете? — обернулся к ней Джек, перебив ее тревожные мысли.
Его глаза смотрели подозрительно, и что-то она не услышала добрых ноток в его голосе! Более того, он выглядел сердитым. Потому что она разговаривала с Томом? Это было смешно, учитывая тот факт, что он большую часть вечера провел в компании Шэрон.
— Я…
— Я лишь рассказывал Мэтти, — решительно перебил ее Том, — как потерял твою сестру пять лет назад, потому что был слишком глуп и не сказал ей, что чувствую к ней. — Он посмотрел на Джека.
У Мэтти покраснели щеки. Джек наверняка сейчас поинтересуется, почему она и Том затронули столь личную тему.
Джек внимательно посмотрел на Тома.
— Правда? — наконец произнес он.
— Да… правда, — эхом отозвался Том.
Мэтти съежилась. О боже, это же, как предполагалось, семейное торжество! А Джек и Том сверлят друг друга глазами, как будто вызывают друг друга на бой.
— А я лишь ответила, как это романтично и что они в конце концов должны быть вместе, — оживленно вставила Мэтти.
— Женщины очень романтичные натуры, Джек, заявил Том. — Иногда этим следует воспользоваться, — сухо добавил он.
Джек помрачнел.
— С такой семьей, как у меня, иногда это довольно сложно, — напряженно ответил он.
Интересно, что он имеет в виду? Впрочем, ее это не должно касаться. Она должна прекратить этот разговор. Они же приехали сюда по поводу помолвки Тома и Сэнди.
Но прежде, чем Мэтти смогла сказать что-то еще, в разговор вмешалась Сэнди.
— После полной неразберихи, которую ты допустил, прислав нам цветы, Джек, тебе крупно повезло, что женская половина семьи вообще с тобой разговаривает, — предупредила она старшего брата. — К счастью, у нас всех есть чувство юмора. Мэтти, это было довольно смешно, — повернувшись к девушке, сказала она. — Джек прислал нам всем цветы, но в них были карточки с неверными именами. Только подумать, что бы получилось, если бы это были не мы, а его подружки!
Джек был явно в замешательстве.
— Да… только подумать. — Он вызывающе посмотрел в сторону Мэтти.
Мэтти сразу захотелось заползти под стол и там спрятаться. Заметила она и то, что Том ее пристально изучал. Он, без сомнения, видел обеспокоенное выражение на ее лице. Мэтти предупреждающе взглянула на Джека.
— Разве плохо, когда мужчина однолюб? — тихо пробормотал Том.
— А разве нет? — без комментариев ответил Джек, не спуская с Мэтти взгляда.
— Принимая во внимание то, что мы все подумали: это шутка, — продолжала рассказывать Сэнди.
— Это звучит довольно… забавно, — с трудом выдавила Мэтти.
— Все зависит от того, как ты на это смотришь, засмеялся Джек.
— Он не путал карточки, посылая тебе букеты, Мэтти? — продолжала Сэнди. — Представляю, что бы ты подумала, если бы получила цветы, а в них карточка с именем Тина, Салли, Келли или Сэнди!
Мэтти слегка улыбнулась. Будет лучше не обращать внимания, что она вообще не получала цветов… лишь угрозы шантажа.
— Я думаю, мы должны перестать издеваться над Джеком! — заявил Том. — Ты не сказала нам, Мэтти, чем занимаешься? — с интересом спросил он, а его голубые глаза продолжали спокойно ее разглядывать.
— А что тебя заставляет думать, что она что-то делает? — сердито сказала Шэрон, очевидно решившая, что она слишком долго не участвовала в разговоре. — Джек очень богатый мужчина, не правда ли, дорогой? — Она снова посмотрела на него из-под длинных черных ресниц.