ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  19  

– Джез…

– Я предпочту кофе, – беззаботно продолжала она. – Если, конечно, у тебя есть время…

Бо пожал плечами, ни на секунду не отводя от нее глаз.

– Сегодня вечером мне больше нечего делать, – медленно произнес он.

– Как лестно! – парировала Джез с наигранной веселостью.

– Если тебе нужна лесть, Джез, то я не тот человек.

– Почему-то я так и думала, – сухо ответила она, выходя в кухню.

Интересно, почему Деннис, Барбара и Мэдлин не могли придержать язык? – с негодованием думала она, готовя кофе и ставя кружки на стол. Ее жизнь и так достаточно трудна, чтобы усложнять ее вмешательством Бо.

– Священник и его жена – родители твоего отца или матери?

Кружка едва не выпала из рук. В последнюю минуту Джез удалось поймать ее, и она резко обернулась, чтобы посмотреть на Бо, который, казалось, заполнил собой крохотную кухню. Она не слышала, как он вошел, и удивилась, что такой рослый человек может двигаться бесшумно.

– Почему ты спрашиваешь? Он пожал плечами.

– Просто чтобы поговорить о чем-то.

Джез не считала, что Бо относится к людям, которые любят «просто поговорить»…

– Моей матери, – медленно сказала она.

Бо кивнул.

– Мне показалось странным, что сын священника стал садовником, – пояснил он.

Джез молча смотрела на него несколько секунд, а затем разразилась насмешливым хохотом. Он не в состоянии понять, как сын приходского священника может стать профессиональным садовником? Тогда ему вовсе не понять ее мать, дочь пастора.

Бо бросил на нее испытующий взгляд.

– Я сказал что-то смешное?

Джез успокоилась и медленно покачала головой.

– Да нет. Но кем, по-твоему, должны становиться дети священников? Тоже священника ми?

Бо прислонился к шкафу.

– Я никогда не задумывался об этом, – признался он. – Просто мне показалось, что это странный выбор.

То, что он задумался об этом сейчас, обеспокоило Джез. Она не хочет, чтобы он интересовался ею или членами ее семьи…

– Каково это – быть внучкой священника? – непринужденно спросил он.

– Утомительно, – призналась она. – Дедушка и бабушка всегда считали, что мое поведение должно быть безупречным. Деревенские дети постоянно дразнили меня.

– Теперь я понимаю, что у тебя, возможно, возникали проблемы.

Проблемы? Иногда они превращались в настоящее мучение, потому что родители были всегда заняты, и выходные дни и каникулы она проводила у бабушки и дедушки. Они, несомненно, любили свою единственную внучку и желали ей самого лучшего, но совершенно не понимали ее.

– Могло быть хуже, – равнодушно пожала плечами Джез, беря поднос, чтобы отнести его в гостиную.

Бо внимательно посмотрел на нее.

– Могло быть хуже?

– Конечно. – Она ослепительно улыбнулась. – Тебе не трудно открыть мне дверь?

– Нет, конечно, – насмешливо сказал Бо, открывая дверь в гостиную. – У тебя здесь уютно, – одобрительно добавил он. – Возможно, я лучше чувствовал бы себя в коттедже, чем в огромном старом доме.

– Возможно, тебе вообще следовало оставаться в Лондоне, – сухо заметила Джез. Она подала ему черный кофе, решив, что молоко и сахар он может добавить сам.

– Почему ты так говоришь? – прищурился Бо.

Она рассмеялась и опустилась в кресло.

– Ты не вписываешься в деревню. – Ничего страшного, если она отплатит ему той же монетой; меньше всего ей хочется возвращаться к причине его визита. – Скажи честно, Бо. Почему ты живешь здесь? – намеренно вызывающе добавила она.

Он сердито блеснул серыми глазами.

– «Скажи честно»… Не лезь не в свое дело, Джез!

– Такого ответа я и ожидала.

– Тогда зачем спрашивала?

– Просто хотела узнать, права ли я.

Он опустился на диван и налил молока в кофе.

– Ты все еще не ответила на мой вопрос.

Джез удивленно подняла брови.

– На какой? – спросила она, прекрасно помня, о чем Бо спросил ее, но не испытывая ни малейшего желания отвечать.

Она не сомневалась, что шуточки Денниса, одобрение, высказанное сплетницей Барбарой, и сочувственные замечания Мэдлин связаны с тем старым скандалом…

Бо, прищурившись, испытующе посмотрел на нее.

– Почему ты «бедняжка Джез»? Почему я «добр», что пригласил тебя в паб? И почему Мэдлин думает, что ты «заслуживаешь» достойного молодого человека?

Она покачала головой и неопределенно улыбнулась.

– Если я не разучилась считать, ты задал не один, а три вопроса.

  19