ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  26  

Она смотрит на Бо так, будто готова съесть его, решила Джез, недовольно хмурясь.

А он ни в малейшей степени не огорчен бурным приветствием – он улыбается, глядя на Камиллу и, кажется, совсем забыл о Джез.

Джез открыла сумочку, вынула бумажный носовой платок и протянула его Бо.

– Возьми. Этот цвет губной помады тебе не идет, – язвительно сообщила она в ответ на его вопросительный взгляд.

Камилла выхватила платок у нее из рук и, тихо смеясь, медленно провела им по губам Бо, ухитряясь сделать этот жест даже более интимным, чем поцелуй.

Я сдаюсь, раздраженно решила Джез и, повернувшись к ним спиной, направилась в гостиную, стараясь совладать с обуревавшими ее эмоциями.

Ревность.

Ей никогда не приходилось испытывать ее, в она не сомневалась в том, что ощущает.

Джез чувствовала не только боль, но и унижение. Как она может ревновать мужчину, который то приводит ее в бешенство, то заставляет таять от его поцелуев? Очень легко, потому что ты влюбилась в него, немедленно ответила она сама себе.

Она резко остановилась. Влюбиться в Бо Гэрретта? Неужели она совершенно сошла с ума?

– Джез! – тепло приветствовала ее Мэдлин. – Ты уже видела? – Она болезненно поморщилась, когда Бо и красавица Камилла вошли в гостиную, и бросила встревоженный взгляд на Джез. – Мне так жаль, – вздохнула она, прикоснувшись к руке девушки в знак утешения.

Джез удивленно посмотрела на нее.

– Чего, скажите бога ради?

Мэдлин с сокрушенным видом покачала головой.

– Я и подумать не могла, что Камилла знакома с Бо, пока несколько минут назад не упомянула, что он – один из гостей. Поделом мне! – Повернувшись, Мэдлин неодобрительно посмотрела на красотку, оживленно беседовавшую с Гэрреттом. – Похоже, вечер у нас испорчен, потому что Камилла вряд ли скоро отпустит Бо.

– Мэдлин, я понимаю, почему вы попросили Бо заехать за мной и привезти сюда, – мягко упрекнула Джез хозяйку дома. – Но у вас сложилось ошибочное впечатление в отношении… в отношении нас обоих, – твердо закончила она.

Мэдлин лукаво улыбнулась.

– Я просто старалась помочь.

– Знаю, – вздохнула Джез. – Но, как видите, – она заставила себя обернуться и посмотреть на Камиллу и Бо, которые весело болтали, не обращая внимания на окружающих, – он для меня недосягаем.

– Не говори глупости, Джез. Таким мужчинам, как Бо, быстро надоедают красивые пустышки, хотя я обожаю милую Камиллу.

Пустышка или нет, но Камилла, в коротком облегающем платье без бретелек, выгодно подчеркивающем все, что надо, заставляет Джез чувствовать себя монашкой.

– Ничего, – успокоила ее Мэдлин. – Времени достаточно.

– Для чего?

– Пойди поздоровайся с Бутами. – Мэдлин не дала ей договорить, потянув к приходскому священнику и его хорошенькой молодой жене, которые стояли у камина, беседуя с другой парой.

Джез обрадовалась возможности пообщаться с Бутами. Ей всегда нравилась эта супружеская пара – высокий, импозантный Роберт, которому было не менее сорока пяти лет, и светловолосая Бетти, ровесница Джез.

– Как чудесно, правда? – Бетти, очень миленькая в бледно-голубом платье, сияла улыбкой. – Мы всегда очень заняты по воскресеньям; как приятно, что Мэдлин позвонила нам днем и пригласила на ужин после вечерней службы.

Джез, внучка приходского священника, хорошо знала, как много у Роберта обязанностей, и понимала, почему Бетти радуется непредвиденному изменению заведенного порядка. Ее муж держался слегка отстраненно, хотя был явно доволен, что может доставить своей хорошенькой жене неожиданное удовольствие.

– Я тоже рада приглашению, – улыбнулась Джез. – В садовом центре всегда много работы в конце недели.

– Рад это слышать, – сказал Бо, присоединяясь к ним. – Я принес тебе бокал шампанского, – пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Джез, протягивая ей бокал искристого вина.

Она удивленно моргнула. Куда, интересно, девалась красавица Камилла?

Бо иронически улыбнулся, заметив ее ищущий взгляд.

– Камилла воссоединилась со своим женихом, – не скрывая насмешки, объяснил он.

Бедный жених!

– Кстати, – мягко упрекнул ее Бо, – не очень вежливо было с твоей стороны так неожиданно бросить своего кавалера.

– Моего кавалера? – от негодования Джез широко раскрыла глаза. – Прости, но…

– Ты прощена, – прервал ее Бо, когда она попыталась возмутиться. – Попробуй шампанское. Оно восхитительно. – Он снова протянул Джез бокал. Его серые глаза смеялись, так как он видел, что при Бутах она вынуждена подавить очевидное желание высказать все, что думает о нем.

  26