ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  1  

Лора Эллиот

Поиграем в любовь

1

Звуки страстного любовного шепота коснулись ушей Энди Нилса и заставили на секунду застыть. Не каждый раз услышишь подобные трели в книжном магазине… да еще посреди бела дня. Хотя чему тут удивляться? В этот маленький туристический городок люди приезжают, чтобы провести отпуск или выходные, и конечно же имеют полное право влюбиться. Ну, если не влюбиться, то хотя бы на время увлечься. Что говорить, когда он сам не раз зажимал симпатичных девушек в самых неподходящих для этого местах.

Энди пожал плечами и усмехнулся. Разумеется, он сделает вид, что ничего не слышит и не видит, даже если милующаяся парочка приютилась где-то в соседнем проходе за книжной полкой. Кроме того, ему сейчас совсем не до любовных историй: у него по горло работы, а времени в обрез. Он пришел в этот магазин для того, чтобы добыть нужную информацию и как можно скорее запустить свое дело. И отвлекаться, мечтая о жарких объятиях, совсем не входит в его планы. По крайней мере, сегодня.

Он бегло глянул на свой «ролекс» и, чтобы не помешать парочке, решил вернуться к книге, в которой, как ему показалось, он мог найти что-то полезное для своей работы.

— Линн, ну ты чего?…

Голос мужчины был полон недовольства. Затем книжная полка пошатнулась, и послышался тревожный шепот женщины.

— Послушай, Джон… Не надо… Пожалуйста… Ты мне нравишься, ты хороший человек, но…

Энди невольно насторожился.

Послышался шлепок — с полки свалилась книга. Энди переступил с ноги на ногу и, вертя в руках книгу, прислушался к разговору.

— Линн, я знаю, что нравлюсь тебе. Я нравлюсь всем женщинам. Я хороший человек, Линн, — продолжал мужской голос с некоторым самодовольством и развязностью. — Поэтому твои братья и решили, что из нас получится хорошая пара. В нашем городке полно женщин, которым я нравлюсь. Так что подумай, Линн. Тебе вряд ли еще раз так повезет, если ты откажешься выйти за меня.

Самоуверенность этого болвана вызывала у Энди желание засадить ему кулаком в нос. Но вместо этого он только крепче сжал в руках книгу. В конце концов, он не знает этих людей, и даже если считает, что только полная дура может поддаться на уговоры такого самонадеянного осла, ему, Энди, нет до этого ни малейшего дела. Ему так же нет ни малейшего дела и до того, что у этой женщины совершенно ангельский, шелковый голосок, от которого его душа пытается вырваться из груди, и поэтому нестерпимо хочется обойти полку и убедиться, что эта малышка так же хороша собой, как и ее голосок.

— Извини, Джон, но, по-моему, ты что-то неправильно понял, — продолжал этот дивный голосок. — Не знаю, чего там тебе наговорили мои братья, но я совсем не ищу мужа. Правда. Хотя мне и льстит, что ты сделал мне предложение. Но пойми, я просто не могу согласиться. Это… О нет, Джон, прошу тебя, не делай этого… Нет, Джон…

В шелковом ангельском шепоте послышалась нескрываемая паника, и вся благонамеренность Энди в одно мгновение испарилась. Он швырнул книгу на пол, круто повернулся и, двумя гигантскими шагами обойдя полку, возник в соседнем проходе.

Сцена, которая предстала перед его глазами, заставила его оцепенеть.

Миловидная девушка с рыжевато-каштановыми волосами стояла, прижимаясь спиной к полке, и держала в руках толстый том, которым, казалось, была готова в любую минуту огреть по голове мужчину, стоящего перед ней на коленях, осмелься он хоть еще на сантиметр приблизиться к ней. У мужчины в одной руке был довольно жалкий букетик цветов. Другой рукой он вцепился в подол ее бледно-розовой юбки. Появление Энди заставило мужчину повернуть голову. Глупая ухмылка появилась на его лице.

— Не обращай на нас внимания, приятель, — сказал он. — Я вот здесь пытаюсь сделать девушке предложение. Нам нужно, так сказать, узнать друг друга поближе.

В темно-зеленых глазах девушки вспыхнули серебряные молнии. Она тряхнула головой, и ее длинные распущенные волосы всколыхнулись мягкими волнами.

— Джон, я знаю тебя большую часть своей жизни, — со вздохом сказала она. — Мы всегда были друзьями, и я просто ума не приложу, что это вдруг нашло на тебя. Знаешь, будет лучше, если ты сейчас же покинешь мой магазин. Что подумают мои покупатели, Джон? — Она бросила беглый взгляд на Энди. — Поэтому, прошу тебя, встань и… отпусти мою юбку.

Энди зачарованно смотрел на ее лицо. Ему показалось, что он уже видел эту женщину, знал ее… Возможно, это было в далекой юности, когда он частенько навещал Слоанс Коув. Наверняка когда-то давно они встречались. В ней было что-то очень знакомое и близкое, но что именно он не мог понять.

  1