ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  27  

Гостиная была погружена в романтический полумрак. Несколько розовых свечей в золотых подсвечниках освещали овальный стол, накрытый белоснежной скатертью, сервированный на двоих и украшенный пышным букетом луговых цветов, а также пару кресел. В одном из них сидел Мэтт, попыхивая сигаретой. Он был в элегантном черном костюме, только рубашка в этот раз была не белой, а светло-сиреневой, под цвет его глаз. Со своего места Роксана не могла отчетливо разглядеть выражение лица Мэтта, но ей показалось, что оно вовсе не радостное, а какое-то задумчиво-печальное, даже мрачноватое. Но Роксана тут же сказала себе, что это ей только кажется. А может, Мэтт просто устал, ведь у него напряженный рабочий график…

Почувствовав присутствие Роксаны, Мэтт порывисто вскинул голову. В тот же миг выражение задумчивой мрачности слетело с его лица, глаза заблестели, по губам скользнула задорная, несколько вызывающая улыбка.

– Так-так, дорогая моя, – произнес он с добродушной укоризной, туша сигарету и вставая с кресла. – Значит, подглядываем, да? И вам, мисс Шепард, конечно же никогда не говорили, что наблюдать украдкой за другими людьми нехорошо?

– Боюсь, что никогда, – невинным голоском ответила Роксана, выходя на лестничную площадку. – Ведь я не училась в дорогой частной школе, как вы, сэр Мэтью Флеминг.

Мэтт посмотрел на нее удивленным взглядом.

– А с чего ты взяла, что я учился в частной школе, да еще и в дорогой? – озадаченно спросил он. – Кто тебе такое сказал?

– Никто, я сама так подумала. А разве нет?

– Вовсе нет.

– Но… разве ты не из богатой семьи?

– Нет. – Он рассмеялся и покачал головой. – Знаешь, Роксана, честно говоря, ты меня сейчас приятно удивила. Я-то предполагал, что ты уже знаешь про меня все-все.

Она возмущенно повела плечами.

– Крайне лестное предположение, ничего не скажешь! Любопытно только узнать, на чем оно основывается. Насколько я помню, ты не рассказывал мне о своем детстве. Или ты думал, что я стану наводить о тебе справки за твоей спиной? Очень мило!

– Ну ладно, не кипятись, – примирительно сказал Мэтт. – Я вовсе так не думал, ей-богу. Просто тебе мог кто-нибудь об этом рассказать, например, твоя подруга Аманда, которая работает на моего компаньона Маллори.

Он попал в точку, и Роксана почувствовала, что краснеет. Интересно, если бы Мэтт узнал, что они с Амандой действительно наводили о нем справки, она бы сильно упала в его глазах? Хорошо, что при таком неверном освещении Мэтт не может заметить ее горящих щек.

– Ты ошибаешься, Мэтт, – невозмутимо заявила она. – Мне никто ничего не рассказывал про тебя, в том числе и моя подруга Аманда, которая так загружена своими делами, что ей некогда заниматься чужими.

– Успокойся, моя принцесса, я тебе верю. – Мэтт взял Роксану за руку и с нежностью посмотрел ей в глаза. – И вообще, мне ужасно не хочется вступать с тобой сегодня в словесные перепалки. Ты так очаровательна, что я не могу с тобой дискуссировать, я могу только любоваться и восхищаться тобой.

– Перестань, Мэтт, – смущенно промолвила Роксана, отнимая свою руку, – ты заставляешь меня испытывать чувство неловкости. И потом, это вовсе не я очаровательна, а твое роскошное платье, которое я, наверное, не должна была надевать.

– Почему? – простодушно удивился Мэтт. – Оно ведь изумительно идет тебе!

– Но ведь оно, должно быть, ужасно дорогое. И к тому же, – Роксана предостерегающе посмотрела на Мэтта, – я не имею права принимать от тебя подарки. Это нехорошо, Мэтт, и, пожалуйста, больше ничего не дари мне. Во всяком случае, пока наши отношения носят… хм… не совсем определенный характер.

– А если мне хочется дарить? Если это доставляет мне радость?

Роксана рассмеялась.

– Мэтт, ты рассуждаешь, как упрямый ребенок. А между тем существуют определенные правила приличия, которые мне бы не хотелось нарушать.

– Хорошо, – он вздохнул, – если твои пуританские принципы пересиливают здравый смысл, делать нечего. Но я надеюсь, ты не откажешься принять от меня хотя бы еще один, так сказать, последний в этом месяце, подарок?

– Мэтт!

– Но ведь я уже купил его! А раз так, то, по-моему, ужасно глупо ждать, пока наши отношения примут более определенный характер.

Роксана заколебалась. В глубине души она понимала, что должна решительно отказаться, но ей было так любопытно узнать, что же за подарок приготовил ей Мэтт, что она сдалась.

  27