ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  104  

– Чтобы не мешал разговаривать с человеком, – миролюбиво говорит Димка, и я выпускаю торт из рук.

Пока идет этот обмен репликами, австралиец спокойно стоит рядом и улыбается. Как только торт сменяет хозяина, лже-Уоррен оживляется и повторяет:

– May I explain? <Могу я объяснить? (англ.)>

Я развожу руками, мол, валяй.

– I'm Warren <Я – Уоррен (англ.).>, – опять представляется австралиец, достает из заднего кармана брюк паспорт и открывает его.

Я вглядываюсь в его фото и читаю: «Warren Hooper». He может быть! Поднимаю глаза. Даже если ему удалось похудеть на пятьдесят килограммов и нарастить эти роскошные золотистые волосы, то как быть с глазками? Полное пластическое преображение? С трудом верится.

– I can explain <Я могу объяснить (англ.).>, – опять твердит мне этот странный парень.

– Please <Пожалуйста (англ.).>, – мрачно говорю я, искоса поглядывая на зрителей в лице М.А. и Димки.

И тут Уоррен разражается длиннющей речью, из которой я понимаю в лучшем случае одну пятую. Мой английский по большей части читательный и писательный, но никак не говорительный.

– Please, – я умоляюще складываю руки лодочкой, – not so fast <Пожалуйста, не так быстро (англ.).>.

– Sorry <Извини (англ.).>, – извиняется Уоррен и медленно, четко выговаривая каждое слово, повторяет свою историю.

Истерия и в самом деле почти детективная. Он действительно Уоррен Хупер. И это именно с ним мы переписывались долгое время. И это именно он мечтал о саде с экзотическими птахами. Его, и ничье другое, чувство юмора так пленило меня. А я, как выяснилось, пленила его. Своим умом, широтой интересов, умением увидеть в жизни прекрасное…

«Хотелось бы знать, – мелькает в голове мысль, – насколько хорошо знает английский М.А.?»

– Но фото? – перебиваю я Уоррена. – На фото был не ты.

– Не я, – смеется он. – Мой кузен.

– Зачем? – недоумеваю я.

Он краснеет. «Они, наверное, все там такие неиспорченные в своей Австралии», – думаю я, с умилением наблюдая, как краска заливает его лицо. Боковым зрением замечаю оживление в рядах зрителей, но не хочу отвлекаться на них сейчас.

– Зачем? – повторяю я.

– Знаешь, – запинаясь, говорит Уоррен, – так много случаев, когда девушки хотят выйти замуж, а говорят, что просто им интересен мой внутренний мир…

Ясно.

– Русские девушки? – уточняю я.

Уоррен сокрушенно кивает.

Яснее не бывает.

– Черт! – до меня вдруг доносится Димкин голос. – Я вспомнил, где вас видел!

– Поэтому я отправил тебе фото Руди, – продолжает Уоррен.

– И где же? – вежливо осведомляется М.А.

– Но тебя это совсем не испугало…

Испугать не испугало, но отплывать в далекую Австралию расхотелось.

– МАДИ, ОПД, верно?

Эй, эй, эй, о чем это они?

– И ты продолжала писать мне. Я был восхищен, – тихонько гудит над моим ухом Уоррен.

– Да, – усмехается М.А. – А вы тоже МАДИ заканчивали?

– Только AT.

Госссподи, вот до чего они сейчас договорятся? Я чувствую, как у меня начинается нервный тик под левым глазом.

– Восхищен, – автоматически повторяю я за Уорреном. – Почему же ты тогда перестал писать?

– Сломался компьютер, – разводит он руками. – И твой адрес потерялся.

– Вы там и познакомились с Ольгой Николаевной? – М.А. полон вежливого интереса.

– Не-ет, – веселится Димка, – мы еще в школе учились вместе. Вот и поступать решили вместе.

– Но у меня был твой почтовый адрес, и я писал тебе на него, но ты не ответила. – Уоррен устремляет на меня печальный взгляд.

– Я ничего не получала, – возражаю я.

– Возможно, письмо потерялось, – предполагает Уоррен.

– Жаль, но не могу ответить вам взаимным признанием, что помню вас, – церемонно говорит М.А.

– Да ладно, – машет свободной от торта рукой не склонный к излишней куртуазности Димка. – Мы ж на разных факультетах да и на разных курсах учились, – и добавляет: – Я-то тебя с баскетбола запомнил.

– А потом появилась возможность попутешествовать, – опять широко улыбается Уоррен, – и я подумал, почему бы мне не посетить Россию.

– Странно, – задумывается Димка, – а Ольга не говорила, что у нее в конторе есть кто-то из МАДИ.

Я знаю, что я сделаю сразу же после д. р., – убью Димку. Причем буду резать по кусочкам.

– Действительно, странно, – соглашается М.А.

– И познакомиться с тобой. – Улыбка Уоррена становится еще шире.

– Может, не знала, что ты тоже… – предполагает Димка.

– Так редко можно найти человека, с которым бы было легко общаться, – признается Уоррен. – Я решил, что нелйзя это оставлять на волю судьбы.

  104