ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  54  

– Ну да, конечно. – Старик понимающе кивнул. – Но помолвку можно расстроить, не так ли?

– Возможно, ты и прав. Наверное, мне просто не хотелось связывать себя брачными узами. Может, я боялся, что вы будете чинить мне препятствия. К тому же, в моем представлении, жениться означало бы пойти у вас на поводу. И потом, если быть честным, – мои знания о брачно-семейном опыте нашего клана не позволяют мне смотреть на это дело сквозь розовые очки.

– Ты склонен винить в этом меня? Наверное, считаешь, что я недостаточно уважал твою бабушку.

– А что, разве не так? – равнодушно проронил Хью.

– Пожалуй. Только с твоей бабушкой совсем другая история. Она вышла за меня не потому, что любила. Кристина согласилась на брак со мной, ибо этого хотел ее отец. Он спал и видел, чтобы наши компании объединились. – Андреас поморщился. – Это и явилось началом «Деметриос корпорейшн».

– Понимаю.

– Итак… – Андреас выдержал паузу. – Мисс Гордон теперь…

– Денвер, – подсказал Хью. – Ее жениха зовут Том Денвер. Я попросил Джеймса навести справки…

– В самом деле? – На лице старика отразилось удивление. – И свадьба была?..

– Точно не знаю. – Хью потупил взор. – В июне или в июле. Какая теперь разница?

– Большая, если это именно то, что гложет тебя. – Андреас не скрывал своего раздражения. – Или ты хочешь сказать, что не уверен, была ли свадьба вообще? Хью, мне казалось, я тебя кое-чему научил.

Хью повернулся и подошел к столу.

– Дед, похоже, ты забыл, что она мне отказала. Я все понял, когда появился ее жених. Ей хотелось одного – поскорее избавиться от меня.

Старик пристально вглядывался в него, словно пытаясь что-то понять.

– Ты говоришь, они по-прежнему были помолвлены?

На лице Хью отражалась целая гамма чувств.

– Оставь, дед. У Кэм был шанс, но она не захотела воспользоваться им. Она откусила яблоко, и ей не понравилось.


За окном шумел ветер, что-то перекатывая по двору, который ее отец вымостил каменной плиткой в прошлом году. Звук был странным, как будто его производили некие живые существа.

Камилла поежилась. Наверное, ей надо было последовать совету матери и отправиться вместе с ними в Форталезу. Сидела бы теперь в баре, потягивая сангрию, и думала бы только о том, какой купальник надеть на следующий день. Но она до самого сентября не могла оправиться от гриппа, который подхватила еще в июле, и поэтому не рискнула закрыть кафе, чтобы не лишиться последних клиентов.

Собственно, кому до нее есть дело, с горечью размышляла она. Теперь, когда на Хай-стрит появилось конкурирующее с ней заведение, приходится бороться за каждого посетителя. А ей, по правде говоря, было ни до чего. С тех пор как заболела, она, казалось, утратила всякий интерес к жизни.

Вообще-то, это началось еще раньше, с того дня, когда к ней в кафе приходил Хью. Она сморгнула набежавшую слезу. Не надо было ей прогонять его.

Она придирчивым взглядом окинула комнату, пытаясь найти что-то, что могло бы внушить ей оптимизм и надежду. У нее хороший дом, хорошая семья – чего еще желать? С кафе тоже все наладится, как только она найдет новую помощницу. У нее до сих пор не укладывается в голове, что Сэнди выскочила замуж.

На глаза снова набежали слезы, и она нетерпеливо смахнула их. Нечего распускать нюни. Могло быть и хуже – ей еще повезло. Что бы она делала с младенцем на руках? Что сказал бы отец?

Камилла вспомнила свои ощущения в те дни, когда она еще не знала, беременна или нет. Бывали дни, когда ей нестерпимо хотелось иметь от Хью ребенка. Это была бы его частичка. У нее появился бы кто-то, кого она могла бы любить вместо него.

Резкий стук заставил ее вздрогнуть. Вслед за этим зазвенел дверной звонок. Половина десятого. Кого могло принести в столь неурочный час? Кто мог знать, что она одна дома? У Камиллы тревожно защемило сердце.

Том!

Только Том знал, что все, кроме Камиллы, в отпуске. Возможно, отец попросил его иногда заглядывать к ней, хоть и не мог не знать, что у Тома кто-то есть. Мистер Гордон все еще надеялся, что дочь образумится.

В коридоре было темно. Камилле стало не по себе. Она даже не могла заставить себя включить свет. Что, если это не Том? Разве она не знает, как опасно открывать дверь незваным гостям, особенно после наступления темноты?

Звонок смолк, и Камилла безвольно прислонилась к стене. Прислушалась. Может быть, ушли?

Она выпрямилась, расправила плечи и с мрачной решимостью направилась к двери. Она не успокоится, пока не удостоверится, что за дверью никого нет.

  54