ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  16  

Или вот пример из другого выступления: «Этот комму нопатриотизм, как юношеские прыщи на старческом лице: выводишь, выводишь, а они есть и есть». Здесь автор переходит на открытое оскорбление под видом сатиры нежелания людей смиряться с уничтожением страны. Причем можно заметить, что это нежелание вызывает у Жванецкого испуганное раздражение: да почему же они не уймутся?! Именно этот страх и выплескивается у Жванецкого в такой оскорбительно-сатирической форме.

Такой же пример осмеяния как разрушения представлен в «Белорусской газете», в номере за 5 апреля 2004 года (впрочем, в других номерах именно этот прием также используется неоднократно). В газете напечатаны несколько остроумных карикатур в «деревенско-лубочном» стиле.

На них – стилизованные изображения существа, похожего внешне одновременно на зайца и на действующего Президента Республики Беларусь, снабженные забавными подписями на белорусском языке. В различной форме обыгрываются «качества» Президента Лукашенко, приписываемые ему белорусской оппозицией: его «неотесанность», «деревенский уровень», характерный белорусский выговор и пр.

То, что производится осмеяние личности ненавистного оппозиционерам Президента, не удивительно. Такое осмеяние, предпринятое в данной газете, имеет целью подтвердить одну из важнейших претензий белорусских демократов к руководителю своей страны – что он «некультурный колхозник» и, следовательно, не умеет управлять государством. Любопытно другое.

В этих рисунках, помимо внешности А. Г. Лукашенко, в забавном виде выставлены и «пририсованные» короткие реплики. Они, как отмечалось, на белорусском языке и сделаны утрированно «по-деревенски». Рядом с правильным, литературным русским языком, которым написан номер, эти «белорусские» реплики вызывают пренебрежительное отношение к собственному белорусскому языку как к языку неполноценному, убогому.

Для того чтобы понять опасность данной манипуляции, необходимо вспомнить: язык – одна из важнейших основ культуры и самосознания народа. Разрушение или, более того, осмеяние языка вызывает в народе, подвергшемся такой изощренной атаке, чувство неполноценности и собственной ущербности. Народом с таким комплексом гораздо легче управлять и добиваться от него самых неадекватных и диких поступков, например – отстранения от защиты своей Родины. Искусственно вызванный в народе комплекс неполноценности имеет своим следствием неосознанное преклонение перед «продвинутыми», «цивилизованными» народами. Манипуляторы предлагают обращаться за советом «как жить» именно к таким «цивилизованным» народам, услужливо подсказывая: раз уж ты, нецивилизованный народ, столь глуп! Видишь, как ты смешон! Это могло бы показаться случайностью, если бы не одна показательная деталь: в данной газете еще как минимум в пяти местах в тексте указывается на «ущербность» и «неполноценность» белорусской культуры, белорусского самосознания и Белоруссии как государства. Из этого можно сделать вывод: истинные кукловоды, руководящие действия ми белорусской демократической оппозиции, на самом деле имеют своей целью разрушение самобытной белорусской культуры и самосознания белорусского народа. Их задача – навязать белорусам описанный выше комплекс «национальной неполноценности», с тем чтобы потом милостиво «помочь нецивилизованной нации стать нормальной нацией».

Примерно то же самое мы видели в конце восьмидесятых – начале девяностых годов, когда комплекс ущербности «раскручивался» в русских. Результатом, как мы помним, стало разрушение государства, отторжение от него исконных территорий и жесточайшее ограбление целой страны. Это – разновидность приема «ложь прямая» (18.1), проведенного в весьма неожиданной и опасной для жертв манипуляции форме. В этом случае очень характерно выступление «юмориста» Задорнова, который зло и остроумно насмехался над названием нашей страны, рассказывая, как некий итальянец, увидев на его майке надпись «СССР», весело зачирикал: вы, дескать, из «чи-чи-чи-пи» (так произносится на итальянском название Советского Союза). Эта реприза была призвана вызвать и вызывала у наших людей стыд за свою «неправильную, отсталую» страну.

Что касается Белоруссии, то в одной из статей, посвященных выступлению С. Г. Кара-Мурзы перед студентами белорусских вузов, перепуганный демократичный журналист написал следующее:

«Все годы своего нахождения у власти политический режим, чуть ли не по рецепту С. Кара-Мурзы, занимается шельмованием своей интеллигенции, объявлением ее «пятой колонной» Запада.

  16