ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  106  

– Вождь!..

Его голова снова появилась в дверях.

– Что?

– Почему ты не хочешь показываться фэбээровцам?

– С такой-то рожей? – Он покачал головой. – Они как пить дать потребуют объяснений, а что я им скажу? Я ничего не могу объяснить толком, во всяком случае – пока. А теперь – поторопись, они идут.

Он исчез. Мелина стащила через голову свою короткую рубашку, стремительно натянула футболку и брюки и пыталась влезть в туфли, когда зазвонил звонок у входной двери.

Вздохнув, она отправилась открывать. Проходя мимо гостевой спальни, она обратила внимание, что дверь приоткрыта ровно настолько, чтобы со стороны казалось, будто в комнате никого нет. Харт специально об этом позаботился, и она снова вздохнула – на сей раз с облегчением. Рядом с таким человеком, как Вождь, она чувствовала себя спокойнее. По крайней мере, в это утро.

Звонок зазвонил снова. Кое-как пригладив волосы, она отодвинула задвижку и открыла дверь.

– Прошу прощения, что заставила вас ждать, – сказала она.

– Мисс Ллойд? – Один из мужчин, тот, что был повыше, скептически оглядел ее мятую футболку с изображением мультяшной птички Твиди на груди, и под его неодобрительным взглядом она поспешно одернула футболку.

– Вы приехали раньше, чем мы договаривались!

– Извините, мисс Ллойд, движение оказалось не таким интенсивным, как мы предполагали, – сказал высокий. – Я специальный уполномоченный агент Тобиас, а это – мой коллега Паттерсон. – Синхронным движением оба предъявили свои удостоверения.

Кивнув, она отступила в сторону, пропуская их в дом.

– Проходите, пожалуйста, присаживайтесь. – Она провела их в гостиную. – Хотите что-нибудь выпить?

– Нет, спасибо, – отозвался агент Тобиас. – Мы, кажется, вас разбудили?..

Несмотря на вопросительную интонацию, это не был вопрос, однако она решила, что чистосердечное признание облегчит ее участь.

– Да, – сказала она. – Вчера я легла, наверное, часа в три, если не позже. С тех пор как погибла моя сестра, я подолгу не могу заснуть.

– Я вас понимаю, мисс Ллойд, – кивнул агент Паттерсон. – Примите наши соболезнования.

– Спасибо, – сдержанно кивнула Мелина.

– Разве у вас нет родственников или друзей, которые могли бы пожить с вами это время?

Она подумала о Харте, прячущемся в гостевой спальне. Он не был ей ни родственником, ни другом, поэтому она не солгала, когда сказала:

– Нет, у меня нет родственников. Что касается друзей, то… сейчас мне проще одной. Бывают такие моменты в жизни, когда уединение лучше любой компании.

Тобиас кивнул – как ей показалось, удовлетворенно.

– Каждому свое, мисс Ллойд. – Он улыбнулся, однако улыбка далась ему с явным трудом. Было не похоже, что агент Тобиас часто ею пользуется. – Пожалуй, горевать действительно лучше в одиночку.

– Может быть, хотите кофе? – снова предложила она. – Я, кстати, еще не успела выпить свою утреннюю порцию.

– Что ж, от кофе, я думаю, мы не откажемся. Не так ли, Паттерсон?

– Да, – кивнул тот. – Спасибо за предложение. Я думаю, кофе – это как раз то, что нам нужно.

– Тогда подождите, пока я включу кофеварку. Это займет не больше минуты. А пока кофе варится, мы можем поговорить о делах. Мне не терпится услышать, что вы хотите мне сообщить.

– Мы предпочли бы сначала выслушать вас, – сказал агент Тобиас. Оставив их в гостиной, она вышла в кухню и была неприятно поражена царившим там разгромом. Пожалуй, кухню впору было объявлять зоной стихийного бедствия. Повсюду валялись окровавленные полотенца, пол был залит вином и усеян стеклянными осколками. Ходить по такому полу даже в туфлях на резиновой подошве было небезопасно. При каждом шаге под ногами скрипело стекло, и она вооружилась веником и совком, намереваясь расчистить себе дорогу, но в этот момент в кухню вошли Тобиас и Паттерсон.

– Ого! – присвистнул первый. – Что здесь произошло? Прикончили кого-нибудь, мисс Ллойд?

Она не могла сказать им правду, не выдав Харта, поэтому ответила:

– Да нет, ничего такого… Я просто… В общем, это пустяки.

Но Тобиас, который с самого начала произвел на нее впечатление человека, который не упускает ни одной мелочи, продолжал пристально смотреть на нее.

– Как я уже говорила, мне не спалось, и я решила выпить вина, – начала она, лихорадочно соображая, что сказать дальше. – Вчера была плохая погода – дождь, сильный ветер…

Внезапно погас свет, я испугалась и уронила бутылку. И наступила в темноте на стекло. – Подавив желание предъявить Тобиасу заклеенную пластырем ногу, она небрежно пожала плечами. – А убираться я не стала – для этого я слишком плохо себя чувствовала.

  106