ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  235  

— Вам решать… — Паркер пожал плечами. — Правда, на вашем месте я подержал бы мистера Рида в колодце хотя бы до завтра — после этого маленького одиночного заключения он стал бы отвечать на ваши вопросы куда охотнее. Но, боюсь, это дало бы повод обвинить нас в негуманности… и жестоком обращении с дикими животными.

С этими словами он двинулся к выходу из сарая, но вдруг замер на месте, увидев у самых дверей Майкла. Впрочем, ничего особенно удивительного в этом не было — Паркер уже привык к тому, что его старый друг всегда оказывался рядом, когда он в нем больше всего нуждался.

Но рядом с ним Паркер увидел Марис и отступил назад. Заметив его смятение, Дуайт Харрис подошел к нему и встал рядом.

— Я едва успел перехватить эту парочку прежде, чем они ворвались в сарай и все испортили, — сказал он. — Пришлось кое-что им объяснить, чтобы они не волновались.

— Они боялись, что Ной меня убьет?

— Нет, сэр, они боялись — вы убьете его. Паркер улыбнулся:

— Хотелось бы мне знать, где они набрались таких безумных идей.

— Пожилой джентльмен говорил что-то насчет вашего плана. Мисс Мадерли его разгадала.

— Ну, это меня не удивляет.

Неуклюже приволакивая ноги, Паркер снова двинулся вперед. Майкл, словно почувствовав, что Паркеру необходимо пройти эти несколько ярдов самостоятельно, не спешил ему на помощь и даже удержал Марис, которая сделала движение навстречу. Лишь когда он приблизился на расстояние вытянутой руки, Майкл спросил, не нужно ли ему инвалидное кресло.

— Спасибо, Майкл, было бы очень кстати.

Майкл пошел в сарай за креслом, а Паркер повернулся к Марис, которая продолжала смотреть на него во все глаза.

— Ты думала, я парализован? Она кивнула:

— Ты говорил что-то насчет коленей… Как будто их у тебя нет.

— Правильно — нет. У меня титановые суставы. Я ничего тебе не сказал, чтобы ты и дальше думала, будто без кресла я и шагу не могу ступить. Чтобы мой план сработал, Ной должен был быть убежден в этом…

Он немного подумал и решил, что не должен ничего скрывать от нее.

— Но эти несколько шагов, Марис, — это все, на что я способен, — добавил он. — Вряд ли я когда-нибудь смогу ходить, как все нормальные, здоровые люди.

— Это не имеет значения, Паркер. Никогда не имело…


— Знаешь, какой подарок был самым лучшим в моей жизни? — спросил Паркер, гладя Марис по спине после бурных занятий любовью. — Полный стакан светлячков.

— Светоносок.

— Или жуков-фонариков. — Он негромко рассмеялся. — Ты быстро учишься, Марис. С некоторой помощью ты скоро станешь королевой редакторов.

— А та ночь была самой удивительной, самой волшебной ночью в моей жизни. Если, конечно, не считать ночи сегодняшней…

— Знаешь, Марис, я хотел попросить у тебя прощения за то, что я тебе тогда наговорил…

— Ш-ш-ш, молчи. Я понимаю, почему ты должен был так поступить.

— Понимаешь?

— Да. Ты должен был избавиться от меня, убрать меня с острова, прежде чем сюда нагрянет Ной.

Паркер взял ее за подбородок и, заставив приподнять голову, заглянул в лицо:

— Но ведь я собирался использовать тебя, чтобы…

— Я догадалась. Мне кажется, сначала ты хотел, чтобы он застал нас в постели…

— Да.

— Но ты изменил свой план, когда влюбился в меня. Ты не захотел, чтобы я участвовала в этой сцене… И поэтому оскорбил меня, чтобы уберечь от… всего этого. Тебе необходимо было, чтобы я уехала, но ты не мог сказать мне об этом прямо.

Паркер нежно погладил ее по щеке:

— Умница ты моя!

— Значит, я права?

— Абсолютно права. Особенно насчет того, что я в тебя влюбился.

— А сейчас? Что ты чувствуешь сейчас?..

— Я полюбил тебя и люблю. — Паркер прижался к ее губам и поцеловал так, что у Марис не осталось ни тени сомнения в его словах.

— Я одного не могу понять… — сказала Марис, когда оба слегка отдышались. — Правда, мы договорились не говорить об этом сегодня, но мне все же хотелось бы прояснить один вопрос…

Они действительно решили, что сегодня ночью не будут возвращаться к прошлому. Их ожидали месяцы, быть может — годы сложнейших судебных разбирательств, которые должны были увенчаться полной реабилитацией Паркера и строгим приговором Ною. Помимо этого, Марис ждали дела издательского дома, за который она теперь отвечала единолично, а Паркеру предстояло писать новые книги. Они еще не решили, где и как они будут жить — в Нью-Йорке или на Санта-Анне, или и там, и здесь попеременно.

  235