ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  63  

Всю дорогу, милю за милей, Грегори болтал без умолку. Он чувствовал себя в этой роли как рыба в воде. Вряд ли он был бы так спокоен, если бы знал, чем должно кончиться их путешествие. Не желая его нервировать больше нужного, Берк ему ничего не сказал. Он лишь заверил Грегори, что ему лично никакая опасность не угрожает. Если все пройдет по плану, то свое обещание Берк сдержит. А план был безупречен.

– Извините, отец Грегори. – Реми удалось вклиниться в бесконечный треп. – Отец Кевин, по-моему, из-под капота идет дым.

Странно, что этого до сих пор никто не заметил – дым шел уже почти две мили. Отец Грегори живо обернулся:

– Дым?

– Это пар, – недовольным голосом произнес Берк. – Я проверил микроавтобус перед покупкой, но, очевидно, шланг радиатора протекает.

– Что же делать? – забеспокоился отец Грегори. Неисправного радиатора в сценарии не было.

Берк изобразил растерянную улыбку и неуверенно заметил:

– Думаю, до места назначения мы доберемся.

– А это еще далеко? – спросила миссис Дюваль.

– Пара миль.

– Вряд ли мы протянем еще две мили, – разомкнул уста Эррол, молчавший от самого дома. Берк почувствовал у себя на затылке его дыхание. – Если вы будете так ехать, то сожжете мотор.

Грегори занервничал еще больше.

– Отец Кевин, может быть, тогда лучше отложить нашу экскурсию. Починим машину, и тогда уже съездим. Мы не должны доставлять неудобства миссис Дюваль.

– Не беспокойтесь за меня, – сказала Реми. – Но мне бы не хотелось, чтобы ваш только что купленный автомобиль сломался.

– Благослови вас Господь за вашу доброту и понимание, – автоматически отозвался Грегори. Потом повернулся к Берку:

– Нам лучше развернуться и вернуться в город, я полагаю.

– Да он и назад не доедет, – сказал Эррол. – Тут впереди есть бензозаправка и ремонт. Вы там почините свою развалюху, а я позвоню Ромену, и он заберет нас с миссис Дюваль.

Грегори согласно закивал:

– Да, да, отец Кевин, другого выхода нет. Заправочная станция располагалась на перекрестке двух дорог, вокруг был пустырь, заросший сорной травой. Здесь имелось шесть бензоавтоматов и два ремонтных бокса. Рядом виднелось кафе, предлагавшее холодное пиво и разнообразные блюда из жареной рыбы. Над зданием развевался флаг конфедератов.

Берк затормозил. Дым из-под капота уже валил вовсю. На землю капала кипящая вода и антифриз.

– Пойду поищу дежурного механика, – сказал Берк, вылезая из машины. – Отец Грегори, может, вы и миссис Дюваль выпьете чего-нибудь в кафе?

– С удовольствием, – с радостью ухватился за предложение Грегори.

– Я позвоню Ромену из кафе, – буркнул Эррол. – Она без меня никуда не пойдет.

Они отправились в кафе, а Берк пошел разыскивать механика. Тот был в гараже. Длинные, спутанные волосы свисали на широченные плечи из-под грязной кепки с огромным козырьком, на шее висели бусы. Одет был механик в промасленный комбинезон и сандалии.

При появлении Берка его тощее лицо изумленно вытянулось.

– Когда вы вчера здесь были, я не думал, что вы священник.

– На свете много чудес. – Берк сунул ему пятидесятидолларовую купюру. – Сколько тебе понадобится времени, чтобы заделать протечку?

Механик кивнул на лежащий поодаль моток изоляции.

– Вот радиатор чуток подостынет, сразу и займусь. А хотите, заменю вам шланг? Минутное дело. А то ведь изоляция быстро отлипнет.

– Ничего, сойдет. Так, сколько? Минут десять?

Механик присвистнул, обнажив кривые желтые зубы.

– Ну, не знаю. Больно он горячий.

Берк протянул ему еще двадцать долларов.

– Надень перчатки. Ключи в машине. Когда сделаешь, подгони к выходу и оставь мотор включенным.

– Будет сделано. Только я чего-то не понимаю. На хрена было портить свой собственный шланг?

– Пути Господни неисповедимы. Берк вошел в переполненное кафе и с трудом протолкался к столику, где сидели его спутники.

– Мы заказали вам кофе.

– Спасибо, отец Грегори.

– Вы нашли механика? – поинтересовалась миссис Дюваль.

Широко улыбнувшись, отец Кевин радостно сообщил, что микроавтобус очень скоро починят. Официантка принесла кофе. Попивая кофе маленькими глотками, Берк с небрежным видом оглядывал помещение, однако его тревога нарастала.

Вчера днем он заглянул в это кафе после переговоров с механиком, который объяснил ему, что, если сделать в шланге системы охлаждения дырочку, мотор скоро задымится.

Место показалось ему идеально подходящим. Сельская местность, до ближайшего полицейского участка не менее четырех миль. Берк приехал сюда в послеобеденное время. За исключением двух официанток, томившихся от безделья – они смолили одну сигарету за другой и лениво смотрели очередную мыльную оперу по телевизору, и горстки вялых посетителей в углу, в кафе никого не было. Поэтому Берк и решил, что в обеденное время прибавится ну пара-тройка местных жителей. Или, в крайнем случае, в тихую, сонную забегаловку заскочат перекусить несколько водителей, пока заправляются их машины.

  63