— Когда я могу подняться на корабль?
— О, в любое время, хоть сегодня.
— Как обстоит с санитарным контролем?
— Об этом, пожалуйста, не беспокойтесь. Все уже улажено.
Инженер отвечал почти снисходительно — так, по крайней мере, показалось Пирксу.
«Не умею я с достоинством проигрывать», — подумал он. А вслух сказал:
— Тогда все. Кроме Броуна, все могут считать себя членами команды. Броуна прошу ответить мне завтра на вопрос, который я ему задал. Марк-Гирр, бумаги, которые я должен подписать, у вас?
— Да, но не здесь. В директорате. Пройдемте туда?
— Хорошо.
Пиркс встал. Все встали вслед за ним.
— До свиданья, — он кивнул им и вышел первым.
Инженер догнал его около лифта.
— Вы недооценили нас, командор…
К нему уже вернулось хорошее настроение.
— Как это надо понимать?
Лифт пошел вниз. Инженер осторожно поднес сигару к губам, стараясь не стряхнуть серый столбик пепла.
— Наших парней не так-то легко отличить от… обычных.
Пиркс пожал плечами.
— Если они сделаны из того же материала, что и я, — сказал он, — то это люди, а появились они с помощью какого-то искусственного оплодотворения в пробирке или более обычным путем, это меня совершенно не касается.
— О нет, они не из того же материала!
— Из какого же?
— Прошу прощения, но это производственный секрет.
— Кто вы, собственно, такой?
Лифт остановился. Инженер открыл дверь, но Пиркс не пошевельнулся. Он ждал ответа.
— Вас интересует, не конструктор ли я? Нет. Я работаю в отделе коммерческих связей.
— И вы достаточно компетентны, чтобы ответить мне на несколько вопросов?
— Разумеется, но, надеюсь, не здесь?
Та же секретарша проводила их в конференц-зал. У длинного стола в идеальном порядке стояли два ряда кресел. Они уселись с краю, там, где лежала папка с договором.
— Слушаю вас, — сказал Мак-Гирр. Пепел свалился ему на брюки, он сдул его. Пиркс заметил, что глаза у Мак-Гирра налиты кровью, а зубы чрезмерно ровные. «Искусственные, — подумал он. — Старается выглядеть помоложе».
— Скажите, эти, которые… не люди, ведут себя как люди? Они едят? Пьют?
— Да.
— Зачем?
— Чтобы иллюзия была полной. Для окружающих, разумеется.
— Но тогда они должны потом от этого… избавляться?
— Ну конечно.
— А кровь?
— Простите, не понял.
— У них есть кровь? Сердце? Если они поранятся, пойдет кровь?
— У них есть… имитация крови и сердца, — осторожно подбирая слова, ответил Мак-Гирр.
— Как это понимать?
— Ну, только хороший врач-специалист после всестороннего обследования смог бы понять…
— А я — нет?
— Нет. Конечно, если не применять каких-нибудь специальных методов.
— Рентген?
— Вы сообразительны! Но у вас на борту не будет такой аппаратуры.
— Чувствуется непрофессиональный подход, — сказал Пиркс. — Я могу получить из реактора сколько угодно изотопов, ну и, кроме того, на борту должны быть аппараты для дефектоскопии; значит, рентген мне вовсе не понадобится.
— Мы не возражаем против этой аппаратуры, если только вы обяжетесь не употреблять ее ни для каких других целей.
— А если я не соглашусь?
Мак-Гирр вздохнул и, раздавив сигару в пепельнице, словно он почувствовал к ней внезапное отвращение, сказал:
— Командор… вы изо всех сил стараетесь затруднить нашу задачу.
— Это верно! — признался Пиркс. — Значит, у них может идти кровь?
— Да.
— И это действительно кровь? Даже под микроскопом?
— Да, это кровь.
— Как же вы это сделали?
— Впечатляюще, верно? — Мак-Гирр широко ухмыльнулся. — Могу сказать вам только в самых общих чертах: принцип губки. Специальной подкожной губки.
— Это человеческая кровь?
— Да.
— Зачем?
— Уж, конечно, не затем, чтобы провести вас. Поймите, ведь не для вас запустили производство стоимостью в миллиарды долларов. Они должны так выглядеть, должны быть такими, чтобы ни при каких обстоятельствах никому из пассажиров или других людей и в голову не пришло бы заподозрить…
— Речь идет о том, чтобы избежать бойкотирования вашей «продукции»?
— И об этом тоже. Ну, и об удобствах, разумеется, о психологическом комфорте…
— А вы сами их различаете?
— Только потому, что я их знаю. Ну… есть способы… грубые… но ведь не станете же вы пользоваться топором!