ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  18  

Медсестра повернулась к нему спиной, и Кендал мягко улыбнулась:

— Чем больше ты будешь принуждать себя, тем сильнее будет противиться твоя память. Спокойной ночи. Я приду завтра утром.

Она едва тронула его плечо, мгновенно повернулась и покинула палату, прежде чем он успел заметить ложь в се серых глазах.


Прошло долгих три часа, прежде чем она приступила к действиям. В своей детской кроватке, свернувшись калачиком, безмятежно посапывал Кевин. При этом он периодически умилительно причмокивал, как любой другой ребенок такого возраста.

Кендая внимательно прислушивалась ко всем шорохам и звукам.

Слишком возбужденная, чтобы уснуть или хотя бы прикорнуть на больничной койке, она боялась упустить свой шанс, поддавшись физической усталости и смежив веки.

Кендал вымученно посмотрела на часы. Без четверти час. Еще пятнадцать минут, решила она. Дело даже не в том, чтобы привязываться к определенному сроку. Просто ей хотелось уехать отсюда затемно и подальше. Причем чем дальше, тем лучше.

Женщина на цыпочках подошла к окну, и осторожно раздвинула шторы. Дождь по-прежнему лил как из ведра. Да, подумала она, нелегко вести машину по мокрой, скользкой дороге, но, с другой стороны, с плохой погодой ей просто повезло. Если бы не эта ужасная погода, они никогда не поехали бы окольным путем. А если бы не этот объезд, то не попал и бы в аварию. А если бы не авария, они давно уже были бы в Проспере. Случилось так, что эта непогода сыграла ей на руку. Поэтому, пожалуй, не стоит особо сетовать.

Из окна больницы хорошо просматривалась ее машина на платной стоянке по другую сторону улицы.

— Шины, конечно, не новые. — Продавец для порядка попинал одну из них. — Они уже сделали несколько тысяч миль. Да и сам автомобиль не подарок, но бегает очень хорошо.

Времени подыскивать что-либо более подходящее не было. Кроме того, по объявлению в местной газете продавал ась только эта, одна-единственная машина.

Я заплачу вам тысячу долларов.

— Но объявленная цена — тысяча двести, — попытался торговаться хозяин.

— Тысяча, — упрямо бросила Кендал и, отсчитав десять стодолларовых бумажек, протянула их продавцу.

Он выплюнул в грязь темный комок жевательного табака, задумчиво потоптался на месте, глянул на протянутые деньги и наконец решился:

— Ждите здесь. Я мигом. Принесу документы на машину.

Она возвращалась на машине медсестры, а его попросила следовать за ней до платной стоянки.

— Пока припаркую ее здесь, — пояснила она продавцу, принимая две связки ключей от машины. — Заберем ее позже, вместе с мужем. А вас я незамедлительно отвезу домой на своей «старушке». Извините, что доставила столько хлопот.

Впрочем, ее извинения оказались излишними, ибо он, несомненно, радовался, что выгодно избавился от хлама и тысяча долларов приятно отягощала его карман. Естественно, он хотел знать ее имя, место жительства, род занятий мужа и все такое прочее. Он задал ей целую дюжину вопросов, поэтому Кендал пришлось долго и виртуозно врать.

— Ты прирожденная лгунья, — заметила как-то Рики Сью. — Именно поэтому ты стала прекрасным адвокатом.

Вспомнив свою лучшую подругу, Кендал невольно улыбнулась. Тогда они готовили праздничный обед у бабушки на кухне. Кендал так отчетливо и ясно вдруг представила их лица и голоса, словно они находились неподалеку, в соседней больничной палате.

Рики Сью, конечно же, подтрунивала, но Кендал восприняла эта как настоящий комплимент.

— Ты не очень-то, Рики Сью, — осадила ее бабушка, — подобные слова только раззадоривают ее. Впрочем, чтобы соврать, ей не требуется никаких подбадриваний.

— И вовсе я не лгу! — обиженно запротестовала Кендал.

— А вот это — твоя самая большая ложь, — мгновенно нашлась бабушка, как бы утверждая взмахом огромной деревянной ложки бессмысленность всяческих возражений. — Сколько раз меня вызывали в школу по поводу твоих безумных диких фантазий, которыми ты вдохновенно делилась со своими одноклассниками? Вечно что-нибудь выдумывала, — ворча, пояснила бабушка Рики Сью.

— А вот и нет, — весело рассмеялась Кендал, — я просто приукрашивала правду, чтобы было еще интереснее слушать. Но я бы не стала называть это ложью.

— Я бы тоже не стала, — заключила Рики Сью, как о чем-то само собой разумеющемся. При этом она закинула себе в рот горсть шоколадных конфет. — Обыкновенное вранье — вот как это называется.

  18