ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  6  

— Ты это серьезно? — спросила Джейд, ожидая подтверждения.

— Если Хатч меня попросит, клянусь твоей прелестной задницей — не откажусь.

Джейд смотрела на Гэри сквозь ветровое стекло и ощущала наплыв теплых чувств, усиленный смутным желанием.

— Может быть, это и не грех. Может быть, нам с Гэри пора перестать слушать проповедника и последовать своим инстинктам. Ох, не знаю, — простонала она. — Мы без конца обсуждаем эту тему и только расстаемся еще более расстроенными, чем раньше.

— Сожалею, — вздохнула Донна Ди. — Пойду обратно в кафе. Пока.

— Подожди, Донна Ди, — сказала Джейд, удерживая подругу за рукав, — у тебя с головой все в порядке?

— Да.

— Не похоже.

— Ладно, пусть так. Мне бы твои проблемы, Джейд. А еще бы мне твои вьющиеся черные волосы и чудесную кожу. Мне бы такие же большие синие глаза и ресницы в полметра длиной. И дружка, чтобы он страстно желал овладеть моим телом и в то же время уважал меня. И еще мозг как компьютер и полную стипендию[1] в колледж.

— Я еще не получила стипендию. — Джейд попыталась умерить двусмысленные комплименты Донны Ди.

— Но ты ее получишь. Это всего лишь вопрос времени. Все и всегда складывается у тебя хорошо, Джейд. Вот почему меня чертовски раздражает твое нытье. Ну, на что еще тебе жаловаться? Ты великолепна, и тебе это ничего не стоит. Ты умна, пользуешься успехом. Тебе, возможно, предоставят честь произнести прощальную речь от имени нашего класса. А если не тебе, то человеку, боготворящему землю, по которой ты ступаешь, и воздух, которым ты дышишь. Если ты хочешь заработать невроз, то пожалуйста. Если нет, так нет. Но тогда не болтай об этом. О'кей?

После такой тирады Донна Ди перевела дыхание. Уже помягче сказала:

— Ты должна мне приплачивать за то, что я твоя подруга, Джейд. Знаешь, какая это нелегкая работа.

Она взяла свою сумочку и вышла из машины, захлопнув дверцу.


— Привет, Гэри! — Нил был деланно дружелюбен. Хатч и Ламар, подделываясь под его тон, тоже поздоровались.

— Привет всем! — улыбка Гэри была открытой и простодушной. — Как дела?

— Да не очень, — ответил Нил. — Как там твоя стипендия?

— Пока никак. У Джейд тоже. Все решится со дня на день.

— Тебе положить орешки в мороженое, Гэри? — спросила официантка в окошке.

— Конечно, — протянул Нил. Он взглянул в сторону машины, в которой сидела девушка. — Джейд любит орехи. И очень крупные.

Хатч разразился хохотом. Ламар захихикал.

Улыбка исчезла с лица Гэри.

— Кончай, Нил, — сказал он сердито и взглянул через плечо на свою машину. Нил с невинным видом развел руками.

— Я пошутил. Или ты шуток не понимаешь? — вроде бы играя, он снова толкнул Гэри в плечо. Гэри недовольно уклонился.

— Только не тогда, когда они затрагивают Джейд.

— Получи, Гэри, — сказала официантка, протягивая в окошко две порции мороженого. — Одно карамельное и одно шоколадное. С тебя доллар пятьдесят.

— Спасибо. — Гэри расплатился, взял из стопки две бумажные салфетки, обернул ими оба стаканчика и отошел от окошка. Нил преградил ему путь. Хатч и Ламар стояли по бокам своего вожака.

— Которое из них для Джейд?

— Карамельное.

Нил выдернул вишенку из холмика взбитых сливок, втянул ее в рот, потом театрально оторвал черенок. Покатав ягоду во рту, он выставил ее наружу, зажав зубами. Глядя прямо на Джейд, с похотливым удовольствием Нил разжевал вишенку.

Глядя прямо в лицо Гэри, Нил ухмыльнулся:

— Скажи своей подружке, что мне понравилась ее вишенка.

— Ты пожалеешь об этом, ублюдок. На, доедай!

И Гэри вмазал мороженым в самодовольное лицо Нила.

От неожиданности Нил отпрянул назад, давясь вязкой жижей, покрывшей всю его физиономию. Гэри использовал свое преимущество: подставив ногу, он с силой толкнул Нила. Патчетт навзничь растянулся на тротуаре.

Гэри встал над ним.

— И никогда больше не раскрывай своего грязного рта в сторону Джейд.

Он бросил вторую порцию Нилу на ноги и направился к машине.

Нил, выкрикивая угрозы, поднялся.

— Я убью тебя, Паркер! Еще никому такие штучки не сходили с рук!

Поняв, как он комично выглядит, Нил обрушил свою ярость на приятелей.

— Черт побери! — заорал он на остолбеневших оттого, что кто-то взял над ним верх, Хатча и Ламара. — Вы так и будете стоять и ковырять у себя в заднице? Помогите же…

Хатч и Ламар бросились к нему с носовыми платками и бумажными салфетками. Вытерев лицо, Нил посмотрел вслед удаляющемуся автомобилю Гэри. Этот фермер может сколько угодно думать, что его взяла.


  6