ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  31  

— Нет, — ослепительно улыбнулся тот, — но в нашем полицейском участке, несомненно, стало бы гораздо веселее, если бы я забрал вас обеих туда хотя бы на пару часов.

— О, шериф, отпустите нас с миром! — кокетливо взмолилась Фрэнни.

— Хорошо, на этот раз ограничимся строгим выговором! — снова улыбнулся он. — Ну как, все готово к свадьбе?

— Я сделала все, что в моих силах.

— Стив ждет не дождется этого дня. На протяжении этой шутливой беседы Санни сидела тихо, словно мышь в амбаре, заслышавшая мягкую поступь кошачьих лап, поэтому, когда Тай обратился к ней, она чуть не подпрыгнула.

— Как поживаете, мисс Чандлер?

— Отлично, — пробормотала она.

— Незваные гости вас больше не беспокоили?

— Незваные гости? — удивленно переспросила Фрэнни.

— Нет, все спокойно, — почти враждебно ответила Санни, что, судя по широкой улыбке шерифа, немало позабавило его.

— А как продвигаются дела со стрекозой?

— Со стрекозой? — еще больше удивилась Фрэнни.

— Работаю потихоньку, — процедила Санни.

Тай понимающе кивнул.

— Хочется увидеть, что у вас из этого получится. Ну, мне пора, а то мой чизбургер совсем остынет. А вы, девочки, не забудьте, что я вам говорил. — Последние слова относились к притихшим дочерям Фрэнни. — Ну, леди, увидимся на свадьбе!

— Если, конечно, ничего не случится, — со смешком откликнулась Фрэнни.

— Ну, до свадьбы еще целых три дня, я уверен, все будет готово и ничто не помешает бракосочетанию. Все будет так, как задумано.

Последние слова явно относились к Санни. Услышав намек в свой адрес и вспомнив о пари, которое Тай заключил с Джорджем, она залилась краской. Тай успел вернуться к своему джипу, завести двигатель и уехать, а ее щеки все еще пылали.

Фрэнни недоуменно взглянула на нее и требовательно произнесла:

— Ну? И что это значит?

Заворачивая остатки своей трапезы — встреча с Таем начисто отбила у нее аппетит, — Санни прокашлялась и сказала:

— Что ты имеешь в виду?

— Ты ничего мне не говорила о каких-то непрошеных гостях!

— Это были еноты.

— Еноты? — все с тем же недоумением переспросила Фрэнни.

— Послушай, почему ты все время переспрашиваешь? — не сдержала раздражения Санни.

— А что он имел в виду, говоря о стрекозе? Это что, зашифрованный язык?

— Ну Фрэнни! — недовольно воскликнула Санни.

— Хорошо-хорошо, — пробормотала подруга, заводя двигатель машины, — но если тебе удастся на личном опыте проверить то, о чем мы с тобой только что толковали, твой долг — рассказать все своей лучшей подруге, то есть мне, договорились?


Санни была до такой степени погружена в свою работу, что не сразу услышала звонок. Тихо чертыхнувшись, она положила карандаш и подошла к телефону.

— Алло?

— Привет!

Даже по телефону голос Тая Бьюмонта звучал неотразимо сексуально. Ей даже показалось, что она чувствует на своей щеке его горячее дыхание. По всему телу побежали мурашки, хотя в доме было жарко. Она медленно опустилась в стоявшее рядом с телефоном кресло.

— Ты сегодня встала с левой ноги? — с усмешкой проговорил он.

— Извини, если я слишком резко ответила. Просто я была очень занята.

— Жаль, что оторвал тебя от важных дел. Она убрала с шеи прядь золотистых волос.

— Ничего, все равно пора сделать перерыв.

— Работаешь над стрекозой?

— Нет, этот вариант я уже сделала. Теперь работаю над морской нимфой.

— Морская нимфа? Звучит многообещающе.

— Да, к тому же у меня уже есть на примете подходящая клиентка.

— Я вовсе не это имел в виду.

— Я знаю, что ты имел в виду. Он беззаботно рассмеялся.

— Ну как, тебе вчера понравились чизбургеры?

"Все было просто отлично, пока не появился ты!» — пронеслось в ее голове.

— Чизбургеры из «Дэари Март» так же замечательны, как и вишневая кока Вулворта.

— Насколько я понял, вы с Фрэнни — давние подруги.

— Да, еще со школы, — Наверное, ты была рада приехать на свадьбу к подруге.

— Да, очень.

— У вас есть о чем поболтать, не так ли?

— Конечно.

— А обо мне вы говорили? Она в который уже раз поразилась остроте его интуиции.

— Послушайте, шериф, — почти официальным тоном произнесла она. — У вас что, нет других дел, кроме как отрывать меня от работы?

— Это и есть знаменитый способ Санни Чандлер отбривать надоевших поклонников? — Чего еще нужно от меня шерифу Латам-Грина? — язвительно поинтересовалась Санни и тут же пожалела об этом, потому что в трубке раздалось хрипловатое:

  31